"مشوقاً" - Translation from Arabic to English

    • interesting
        
    • exciting
        
    Most of what I stole was junk... but this was interesting. Open Subtitles ..معظم ما سرقته كان بلا قيمة لكن هذا كان مشوقاً
    That was actually interesting. I'm thinking of getting one. Open Subtitles كان ذلك مشوقاً بالواقع، أفكّر في القيام به
    - That place near the airport. Looks real interesting. Open Subtitles هذا المكان قريباً من المطار يبدو مشوقاً حقاً
    He does everything differently, and that is what made it so exciting. Open Subtitles يفعل كل شئ بطريقة مختلفة و هذا ما يجعله مشوقاً للغاية
    My producers thought it would be exciting to do something different, something truly out of the box. Open Subtitles منتجيّ ظنوا بأنه سيكون مشوقاً بفعل شيئ مختلف خارج نطاق البرنامج
    The 13 curriculum is designed not only to make learning meaningful but also interesting. UN ولم تُصمم المناهج الدراسية البالغ عددها 13 منهجاً بهدف جعل التعليم مفيداً فحسب بل لجعله مشوقاً أيضاً.
    I think that you'd find very interesting. Open Subtitles ثمة عقار في حيي أعتقد أنك ستجده مشوقاً جداً
    So if... if Jack had some kind of relationship with the truck driver, that that would be very interesting. Open Subtitles لو أظهرنا أن جاك لديه علاقة ما بسائق الشاحنة ذلك سيكون مشوقاً
    I tried to make the subject interesting when I was teaching. Open Subtitles ‫حاولت جعل الموضوع مشوقاً ‫عندما كنت أمارس التدريس
    Although I do find it interesting, you saying "love life" instead of "dating." Open Subtitles مع أني أجد ذلك مشوقاً عندما تصف ذلك بالحياة الغرامية عوضاً عن المواعدة
    What he shared with me, however, was a far more interesting story about a missing $500-million bank account. Open Subtitles والذي اخبرني به كان مشوقاً جداً بخصوص فقدان 500 مليون من حسابات الشركة
    Yeah, it was interesting how you ended the movie before you showed how the French had cut his head off and paraded it around the country. Open Subtitles أجل لقد كان مشوقاً كيف أنهيت الفيلم قبل أن تظهر كيف قطع الفرنسيون رأسه وجالوا به في البلاد
    While your park'n'narc sounds really interesting, and so fitting with your new personality-- Open Subtitles في حين حديثكِ يبدو مشوقاً و ملائم جداً لشخصيتكِ الجديدة..
    What, you see the trailer and you thought it looked interesting? Open Subtitles ماذا , رأيتي الاعلان وفكرتي انه يبدو مشوقاً ؟
    Gotta say something to keep it interesting. That interesting enough for you? Open Subtitles كان لابد أن يقول شيئاً لكي يبقى الأمر مشوقاً أهذا مشوق كفاية بالنسبة لك؟
    - I thought it made things interesting. Open Subtitles لا تشغل نفسك بذلك أعتقدت بأن هذا يجعل الأمر مشوقاً
    Well, this should be as interesting as a still twitching thumb in a bucket of ice. Open Subtitles حسناً, هذا قد يكونُ مشوقاً بمقدار تغميسِ إصبعٍ مجروحٍ في كيساً من الثلج
    Well, I know that I'm not as exciting as either of those, but I was hoping that we could do something. Open Subtitles حسناً, أعلم أني لست مشوقاً بقدر هذه الأشياء, لكنت كنت آمل أنه بوسعنا القيام بأمر ما
    My wife thought it would be exciting too, which surprised me... because she's normally a deeply and relentlessly negative person. Open Subtitles زوجتي تظن إن هذا سيكون مشوقاً أيضاً، مما فاجأني، فهي مُتعمِقة وسلبية باستمرار
    I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition. Open Subtitles كنتُ أفكر كم سيكون الأمر مشوقاً أن أعرف نوع مولودي في وقت مبكر
    She's in a position of power over you, which can be exciting... and you clearly like women who give you a hard time. Open Subtitles انها بموقف سُلطة عليك وهو الشيء الذي قد يكون مشوقاً , وأنت من الواضح تحب المرأة التي تقسو عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more