asset forfeiture is becoming a more common source of funding for repatriation. | UN | وأصبحت مصادرة الموجودات مصدرا أكثر شيوعا لتمويل أنشطة الإعادة إلى الوطن. |
Deputy Chief, asset forfeiture and Money Laundering Section, U.S. Department of Justice | UN | نائبة رئيس قسم مصادرة الموجودات ومكافحة غسل الأموال، وزارة العدل في الولايات المتحدة |
The ARINSA Secretariat is hosted by the asset forfeiture Unit of South Africa, but it is not part of it. | UN | وتستضيف وحدة مصادرة الموجودات في جنوب أفريقيا هذه الشبكة، ولكن الشبكة ليست جزءا منها. |
The Working Group underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise. | UN | وشدَّد الفريق العامل على ضرورة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال ذات الخبرة التقنية تُعنى بشؤون مصادرة الموجودات واستردادها. |
Seminars on asset confiscation were organized for foreign authorities, as well as training for French practitioners. | UN | وقد نُظّمت حلقات دراسية عن مصادرة الموجودات من أجل السلطات الأجنبية وكذلك برامج تدريب للممارسين الفرنسيين. |
They also stressed the need to provide for the confiscation of assets and for repatriation in corruption cases. | UN | وشددوا أيضا على ضرورة توفير امكانية مصادرة الموجودات والإعادة إلى الوطن في قضايا الفساد. |
This includes the forfeiture of assets acquired as a direct result of criminal activity or property purchased by such assets up to the value of the criminal proceeds. | UN | ويشمل ذلك مصادرة الموجودات المكتسبة كنتيجة مباشرة للنشاط الإجرامي أو الممتلكات التي تم شراؤها بواسطة تلك الموجودات بما يساوي قيمة العائدات الإجرامية. |
An audio-visual presentation was made by the UNODC asset forfeiture Adviser for Southern Africa. | UN | وتقدّم مستشار المكتب للجنوب الأفريقي بشأن مصادرة الموجودات بعرض سمعي بصري. |
A few States indicated that the proceeds from drug-related asset forfeiture had also been used to finance those programmes. | UN | وأبلغ عدد قليل من الدول بأن العائدات المتأتية من مصادرة الموجودات ذات الصلة بالمخدرات استُخدمت أيضا لتمويل تلك البرامج. |
Preliminary legal assistance on asset forfeiture provisions was provided to Botswana, Zambia and Zimbabwe. | UN | وقُدِّمت مساعدة قانونية أولية بشأن أحكام مصادرة الموجودات إلى كل من بوتسوانا وزامبيا وزمبابوي. |
One State requested legal advice and expertise on asset forfeiture and the administration of seized, frozen or confiscated assets, and more generally on a case management system. | UN | وطلبت إحدى الدول مشورة قانونية وخبرة فنية بشأن مصادرة الموجودات وإدارة الموجودات المحجوزة أو المجمدة أو المصادرة، وعلى نحو أعم بشأن نظام إدارة القضايا. |
The Programme currently operates in Southern Africa in conjunction with the South African National Prosecution Authority's asset forfeiture Unit. | UN | ويعمل البرنامج حاليا في جنوب أفريقيا بالاشتراك مع وحدة مصادرة الموجودات التابعة لهيئة الادعاء الوطنية بجنوب أفريقيا. |
The programme currently operates in Southern Africa in conjunction with the South African National Prosecuting Authority's asset forfeiture Unit, with funding from the United States of America. | UN | ويعمل البرنامج حاليا في جنوب أفريقيا بالاشتراك مع وحدة مصادرة الموجودات التابعة لهيئة الادعاء الوطني بجنوب أفريقيا، بتمويل تُقدّمه الولايات المتحدة الأمريكية. |
In 2012, UNODC has continued to support the development and operation of two asset forfeiture mechanisms. | UN | 69- وفي عام 2012، استمر مكتب المخدِّرات والجريمة في دعم تطوير وتفعيل آليتين من آليات مصادرة الموجودات. |
The Working Group underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise. | UN | وشدَّد الفريق العامل على ضرورة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال ذات الخبرة التقنية تُعنى بشؤون مصادرة الموجودات واستردادها. |
That research will provide a basis for new training modules on asset confiscation/forfeiture and asset management. | UN | وسوف يوفّر هذا البحث أساساً لبرامج تدريب جديدة بشأن حجز/مصادرة الموجودات وإدارتها. |
The importance of asset confiscation as a disincentive to criminal activity was also highlighted: seized assets could be channelled back into efforts to counter crime. | UN | وأُبرزت أيضا أهمية مصادرة الموجودات كرادع للنشاط الإجرامي: فالموجودات المحجوزة يمكن أن تُرَدّ لدعم الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة. |
In Mexico, national legislation prohibited the confiscation of assets but allowed for their seizure in connection with money-laundering offences. | UN | وفي المكسيك، تحظر التشريعات الوطنية مصادرة الموجودات ولكنها تسمح بضبطها فيما يتعلق بجرائم غسل الأموال. |
The Penal Code allows for the confiscation of assets acquired in full or in part through an offence. | UN | ويتيح قانون العقوبات مصادرة الموجودات المكتسبة كليًا أو جزئيًا جرَّاء جريمة. |
It foresees a strictly conviction-based confiscation of assets. | UN | وهي تتوخي مصادرة الموجودات في حالة الإدانة فحسب. |
Several States referred to constraints faced during investigative, prosecution and trial phases, in particular the lack of financial resources and trained personnel to secure forfeiture of assets. | UN | وأشار العديد من الدول إلى المعوّقات المواجهة خلال مراحل التحري والملاحقة والمحاكمة، وخاصة النقص في الموارد المالية والموظفين المدرّبين لضمان مصادرة الموجودات. |
Where an accused has absconded, the court can confiscate assets without a conviction. | UN | ويجوز للمحكمة مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة في حال هروب المتهم. |
Prosecutors, judges and investigators gained hands-on experience in the areas of money-laundering prosecution and asset seizure cases by utilizing the mock-trial programme in Latin America. | UN | وتمكّن مدّعون عامون وقضاة ومحقّقون من اكتساب خبرة عملية في المحاكمة على قضايا غسل الأموال وقضايا مصادرة الموجودات وذلك باستخدام برنامج لمحاكاة المحاكمات في أمريكا اللاتينية. |