The institution will allocate $180 million of its own resources while the rest should come from bilateral sources. | UN | وسوف تخصص هذه المؤسسة 180 مليون دولار من مواردها هي بينما ينبغي دفع الباقي من مصادر ثنائية. |
Activities related to the reform of the armed forces and police will be supported by bilateral sources. | UN | وسيجري تدعيم اﻷنشطة المتعلقة بإصلاح القوات المسلحة والشرطة من مصادر ثنائية. |
That amount, however, would meet only 25 per cent of the needs of all those projects and the balance would have to be raised from bilateral sources. | UN | وهذا المبلغ لن يسمح إلا بتغطية ٢٥ في المائة من الاحتياجات، أما الباقي فسيتم الحصول عليه من مصادر ثنائية. |
15 027.2 bilateral sources 9 142.8 | UN | منظمة العمل الدولية مصادر ثنائية |
This programme demonstrates the role of bilaterally funded management services projects in contributing to the development process. | UN | ويوضح هذا البرنامج ما لمشاريع الخدمات الادارية الممولة من مصادر ثنائية من دور في الاسهام في عملية التنمية. |
EBEs are funded essentially by multilateral sources outside of the United Nations system and by bilateral sources. | UN | وتمول النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية أساسا عن طريق مصادر متعددة اﻷطراف توجد خارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، كما تمول من مصادر ثنائية. |
First, to a large extent it represents a picture of the rate of growth of total contributions, which is not unexpected given the relative size of contributions from bilateral sources. | UN | فهو، أولا، يمثل الى حد كبير صورة معدل نمو مجموع المساهمات، وليس هذا باﻷمر غير المتوقع نظرا الى الحجم الكبير نسبيا للمساهمات المتأتية من مصادر ثنائية. |
2 137.7 bilateral sources 3 130.8 | UN | منظمة العمل الدولية مصادر ثنائية |
Additional financial resources, primarily from bilateral sources and also from the regional banks, are therefore needed in order to adequately respond to the substantial additional requirements resulting from the sanctions regime. | UN | لذلك يلزم توفير موارد مالية إضافية، من مصادر ثنائية بالدرجة اﻷولى وأيضا من المصارف اﻹقليمية، لكي يمكن الاستجابة بصورة كافية للاحتياجات اﻹضافية الكبيرة الناشئة عن نظام الجزاءات. |
The GEF assisted the largest number of African countries in raising resources from bilateral sources, followed by multilateral institutions and the UNCCD secretariat. | UN | وقدم مرفق البيئة العالمية المساعدة إلى أكبر عدد من البلدان الأفريقية في تعبئة الموارد من مصادر ثنائية تليه مؤسسات متعددة الأطراف وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
The resources would be mobilized mostly from bilateral sources under agreements between the Commission and global and regional institutions and organizations concerned with African development. | UN | وستُدبّر معظم هذه الموارد من مصادر ثنائية بموجب اتفاقات تعقدها اللجنة الاقتصادية مع المؤسسات والمنظمات العالمية والإقليمية المعنية بالتنمية الأفريقية. |
They recognize the significance of system-wide general guidelines for agency-specific mechanisms that are important complements to external sources of funding, whether they are from bilateral sources or pooled funds. | UN | وتسلِّم بأهمية المبادئ التوجيهية العامة على نطاق المنظومة للآليات المحددة بحسب الوكالة، التي تُعتبر استكمالا هاما لمصادر التمويل الخارجية، سواء كانت من مصادر ثنائية أو أموالا مشتركة. |
The delegation asked why 40 per cent of the country programme resources were expected from multi- and bilateral sources, which were uncertain. | UN | وتساءل عن علة توقع تدبير نسبة ٤٠ في المائة من موارد البرنامج القطري من مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف رغم كونها مصادر غير مضمونة. |
" (v) Further encourages all Member States to facilitate access to funds available from bilateral sources to finance the implementation of components of integrated programmes matching the bilateral cooperation priorities; | UN | " `5` يشجع كذلك جميع الدول الأعضاء على تيسير سبل الحصول على الأموال المتاحة من مصادر ثنائية لتمويل تنفيذ مكونات البرامج المتكاملة التي توائم أولويات التعاون الثنائي؛ |
Sufficient funds have been secured from bilateral sources to initiate the programme for Tunisia. | UN | وأمكن تأمين أموال كافية من مصادر ثنائية للشروع في البرنامج الخاص بتونس . |
Sharing the view that mobilization of funds was the joint responsibility of UNIDO and Member States, Nigeria urged the latter to facilitate access to funds available from bilateral sources to finance implementation of the integrated programmes. | UN | وإذ تؤيد نيجيريا الرأي القائل بأن حشد الأموال مسؤولية مشتركة بين اليونيدو والدول الأعضاء فإنها تحث هذه الدول على تيسير الحصول على الأموال المتاحة من مصادر ثنائية لتمويل تنفيذ البرامج المتكاملة. |
The extrabudgetary resources are predominately mobilized from bilateral sources under agreements of the Commission with global and regional institutions and organizations concerned with African development. | UN | وتتم تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية بصفة رئيسية من مصادر ثنائية بموجب اتفاقات تعقدها اللجنة مع المؤسسات العالمية والإقليمية والمنظمات المعنية بالتنمية الأفريقية. |
In other countries, especially the smaller economies, loans from multilateral bodies and bilateral sources increased their overseas liabilities. | UN | وفي بلدان أخرى، وخاصة البلدان ذات الاقتصادات اﻷصغر، زادت القروض الممنوحة من هيئات متعددة اﻷطراف ومن مصادر ثنائية الخصوم الخارجية لهذه البلدان. |
59. The GEF and other multilateral agencies were the main supporters in raising resources from bilateral sources. | UN | 59- قدم مرفق البيئة العالمية ووكالات أخرى متعددة الأطراف القدر الأكبر من الدعم لتعبئة الموارد من مصادر ثنائية. |
14. Schedule 8 shows the statement of account for the biennium 1994-1995 of the trust funds established by the Executive Director for multilaterally and bilaterally funded programmes and other special population activities. | UN | ١٤ - يبيﱢن الجدول ٨ بيان الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ للصناديق الاستئمانية التي أنشأها المدير التنفيذي من أجل البرامج وغيرها من اﻷنشطة السكانية الخاصة الممولة من مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف. |
The Japanese procurement programme demonstrates the role of bilaterally funded management services projects in contributing to the development process. | UN | ٠١ - ويبين البرنامج الياباني للمشتريات الدور الذي تقوم به مشاريع الخدمات اﻹدارية التي تمول من مصادر ثنائية في اﻹسهام في عملية التنمية. |
7. Extrabudgetary expenditures financed from bilateral resources channelled through the United Nations system, by country or area, 1995 48 | UN | النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية الممولة من مصادر ثنائية موجهة عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة حسب البلد أو المنطقة، ١٩٩٥ |