"مصادر مبتكرة لتمويل" - Translation from Arabic to English

    • innovative sources of financing for
        
    • innovative sources of funding for
        
    • innovative sources for financing for
        
    • innovative sources of financing of
        
    A substantial increase in official development assistance is essential, and innovative sources of financing for development are urgently needed. UN من الضروري تحقيق زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وثمة حاجة ملحة إلى توفر مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
    His Government was also convinced of the need to explore innovative sources of financing for development, provided they supplemented ODA. UN ولاحظ أن حكومته مقتنعة أيضا بضرورة البحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، بشرط أن تكمّل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    innovative sources of financing for development should be further explored within the United Nations development structure, but should never be regarded as a substitute for shortfalls in ODA. UN وينبغي للهيكل الإنمائي للأمم المتحدة أن يواصل استكشاف مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلا أن ذلك ينبغي ألا يعتبر بديلا لأوجه القصور في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    We also reiterate our commitment to pursuing innovative sources of financing for research and development on neglected diseases. UN ونكرر أيضاً التزامنا بالسعي إلى إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل البحث والتطوير في مجال الأمراض المهملة.
    Along the same lines, Tunisia welcomes the conclusions of the Committee for Programme and Coordination with regard to the renewed commitment of the United Nations to provide active and coordinated assistance to the various aspects of NEPAD and the need to identify innovative sources of funding for its priorities. UN وفي السياق نفسه، ترحب تونس باستنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتصل بالتزام الأمم المتحدة توفير المساعدة الفعالة والمنسقة لمختلف جوانب نيباد، والحاجة إلى تحديد مصادر مبتكرة لتمويل أولوياتها.
    Exploring innovative sources for financing for development: considering innovative global instruments, including tax cooperation and global public goods financing mechanisms; enhancing the contribution of multilateral development institutions, in particular the World Bank and regional development banks, to financial innovation in support of development; promoting national and international public/private partnerships UN استكشاف مصادر مبتكرة لتمويل التنمية: بحث أدوات عالمية مبتكرة، بما في ذلك التعاون الضريبي وآليات التمويل العالمي للمنافع العامة؛ وزيادة مساهمة المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف، ولا سيما البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ، في الابتكار في مجال التمويل دعما للتنمية وتعزيز الشراكات الوطنية والدولية العامة/الخاصة
    He called on Governments to find innovative sources of financing for education and to establish an African foundation for the right to education. UN ودعا الحكومات إلى إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل التعليم، وإنشاء مؤسسة أفريقية معنية بالحق في التعليم.
    While recognizing the considerable progress in innovative sources of financing for development, we call for a scaling-up of present initiatives, where appropriate. UN وندعو، في الوقت الذي نقر فيه بالتقدم الكبير المحرز في توفير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلى رفع مستوى المبادرات الحالية حيثما كان ذلك مناسبا.
    While recognizing the considerable progress in innovative sources of financing for development, we call for a scaling-up of present initiatives, where appropriate. UN وندعو، في الوقت الذي نقر فيه بالتقدم الكبير المحرز في توفير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلى رفع مستوى المبادرات الحالية حيثما كان ذلك مناسبا.
    While recognizing the considerable progress in innovative sources of financing for development, we call for a scaling-up of present initiatives, where appropriate. UN وندعو، في الوقت الذي نقر فيه بالتقدم الكبير المحرز في توفير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلى رفع مستوى المبادرات الحالية حيثما كان ذلك مناسبا.
    innovative sources of financing for development were crucial but should complement -- not replace -- ODA. UN وقال إن إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية يعد أمراً حاسماً ولكنه ينبغي أن يكون مكملاً للمساعدة الإنمائية الرسمية لا أن يحل محلها.
    My Government welcomes various proposals and initiatives at all levels to identify innovative sources of financing for development as new tools to achieve development goals. UN وترحب حكومتي بمختلف الاقتراحات والمبادرات على جميع المستويات لتحديد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية بوصفها أدوات جديدة لتحقيق أهداف التنمية.
    Research project on " innovative sources of financing for development " to the United Nations University/World Institute for Development Economics Research UN مشروع بحث عن " مصادر مبتكرة لتمويل التنمية " لجامعة الأمم المتحدة/المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي
    innovative sources of financing for development would be crucial but must never become substitutes for the fulfilment of developed country obligations with respect to the 0.7 per cent ODA target. UN وسيكون من الضروري إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية ولكن يجب ألا تصبح على الإطلاق بديلاً للوفاء بالتزامات البلدان المتقدمة فيما يتعلق برقم المساعدة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وهو 0.7 في المائة.
    Not only should we allocate international and domestic financial resources to development, but we should also consider innovative sources of financing for development, the transfer of technology and climate change mitigation and adaptation measures. UN وينبغي لنا ألا نخصص الموارد المالية الدولية والمحلية للتنمية فحسب، بل ينبغي أيضا أن ننظر في مصادر مبتكرة لتمويل التنمية ونقل التكنولوجيا وتدابير تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف.
    50. Several participants supported innovative sources of financing for development. UN 50 - ودعم عدة مشاركين إنشاء مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
    We also welcome the United Nations declaration on innovative sources of financing for development that provides mechanisms to increase and supplement traditional sources of finance. UN كما نرحب بإعلان الأمم المتحدة المعني بتطوير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، والذي يوفر آليات لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها.
    22. Third, his delegation considered it necessary to find innovative sources of financing for development, taking into account the relevant discussions in Monterrey and Johannesburg. UN 22 - ثالثا، ترى بيلاروس أنه من الضروري إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية واستلهام الآراء من المناقشات التي دارت بهذا الشأن في مونتيري وجوهانسبرغ.
    As an essential contribution to this process, developed countries also pledged to make concrete efforts towards the target of 0.7 per cent of gross national income as official development assistance and to pursue innovative sources of financing for development. UN وبغية تقديم مساهمة جوهرية في هذه العملية، تعهدت البلدان المتقدمة النمو أيضا ببذل جهود محددة من أجل تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية والسعي إلى تدبير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
    17. Some European Union member States had made a consistent effort to identify innovative sources of funding for development and voluntary initiatives included the International Drug Purchase Facility, the International Finance Facility for Immunization and the advanced market commitment initiative. UN 17 - وقد بذل بعض الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي جهوداً مستمرة لتحديد مصادر مبتكرة لتمويل المبادرات الإنمائية والطوعية من بينها المرفق الدولي لشراء الأدوية، ومرفق التمويل الدولي للتحصين، والمبادرة المتقدمة للالتزام السوقي.
    7. Exploring innovative sources for financing for development: considering innovative global instruments, including tax cooperation and global public goods financing mechanisms; enhancing the contribution of multilateral development institutions, in particular the World Bank and regional development banks, in financial innovation in support of development; promoting national and international public/private partnerships. UN 7 - استكشاف مصادر مبتكرة لتمويل التنمية: التفكير في أدوات عالمية مبتكرة، بما في ذلك التعاون الضريبي وآليات التمويل العالمي للمنافع العامة؛ وزيادة مساهمة المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف، ولا سيما البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في الابتكار في مجال التمويل دعما للتنمية؛ وتعزيز الشراكات الوطنية والدولية العامة/الخاصة.
    More work is needed to identify innovative sources of financing of cleaner production and to foster appropriate methods. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من العمل من أجل التعرف على مصادر مبتكرة لتمويل الانتاج اﻷنظف وتعزيز استخدام الطرق المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more