"مصارف إنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development banks
        
    • Development Bank
        
    Net financial flows from multilateral development banks UN صافي التدفقات المالية من مصارف إنمائية متعددة الأطراف
    Four other rural development banks in the private sector also mobilize credit to rural women borrowers. UN وهناك أيضاً أربعة مصارف إنمائية أخرى في القطاع الخاص تقدم هي الأخرى قروضاً ائتمانية إلى المرأة الريفية.
    Four States have negotiated such agreements with financial institutions or regional development banks and received positive support. UN وقد تفاوضت أربع دول على إبرام مثل هذه الاتفاقات مع مؤسسات مالية أو مصارف إنمائية إقليمية، وحصلت على دعم إيجابي.
    At the same time, the coverage of multilateral claims was increased to include three additional regional development banks. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت تغطية المطالبات المتعددة اﻷطراف لتشمل ثلاثة مصارف إنمائية إقليمية إضافية.
    We, as regional development banks, are committed to doing our part. UN ونحن بوصفنا مصارف إنمائية إقليمية، ملتزمون بأداء نصيبنا في هذا الصدد.
    Interest in participation in programme implementation is also being shown by other national and international financial institutions and development banks. UN وتبدي مؤسسات مالية دولية ووطنية أخرى وكذلك مصارف إنمائية اهتماما بالمشاركة في تنفيذ البرنامج.
    Formation of youth development banks could be considered. UN وينبغي النظر في إنشاء مصارف إنمائية للشباب.
    Formation of youth development banks could be considered. UN وينبغي النظر في إنشاء مصارف إنمائية للشباب.
    Formation of youth development banks should be considered. UN وينبغي النظر في إنشاء مصارف إنمائية للشباب.
    Formation of youth development banks could be considered. UN وينبغي النظر في إنشاء مصارف إنمائية للشباب.
    Loans are financed at concessionary rate by multilateral or regional development banks. UN وتمول القروض بأسعار فائدة تساهلية عن طريق مصارف إنمائية متعددة اﻷطراف أو إقليمية.
    It is proposed that development banks or credit unions be established to fund such schemes. UN ومن المقترح إنشاء مصارف إنمائية أو اتحادات إنمائية لتمويل هذه الخطط.
    As noted earlier, the region has several subregional and national development banks that can further support Africa's development, and in particular the MDGs. UN فكما ذُكر آنفاً، توجد في هذه المنطقة عدة مصارف إنمائية وطنية ودون إقليمية يمكنها أن تقدم المزيد من الدعم لتنمية أفريقيا، وبخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Arab world and the Latin America and Caribbean region are hosts to successful subregional development banks, an experience that Africa could seek to emulate by working towards enhancing its own banks, so that their developmental role can be fully realized. UN أما العالم العربي ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فيستضيفان مصارف إنمائية دون إقليمية ناجحة، وهي تجربة يمكن لأفريقيا أن تسعى للاقتداء بها من خلال العمل في اتجاه النهوض بمصارفها بحيث تستطيع هذه المصارف أن تؤدي دورها الإنمائي.
    18. The development of regional and Southern development banks would also indirectly benefit advanced economies. UN 18- كما أن إنشاء مصارف إنمائية جنوبية وإقليمية يفيد بطريقة غير مباشرة الاقتصادات المتقدمة.
    Through its climate investment funds, the World Bank is working with other regional development banks in the Caribbean and the Pacific on the pilot programme of climate resilience. UN ويعكف البنك الدولي، من خلال صندوقيه الاستثماريين في مجال المناخ، بالاشتراك مع مصارف إنمائية إقليمية أخرى في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، على البرنامج النموذجي لمواجهة تغير المناخ.
    UNODC has established cooperation arrangements with multilateral development banks and international financial institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank, with which joint initiatives have been identified and developed. UN وضع المكتب ترتيبات تعاون مع مصارف إنمائية متعددة الأطراف ومع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وجرى تحديد معالم مبادرات مشتركة واستحدثت بالتعاون معها.
    Some 20 industrial leading companies also participated, along with development banks, international organizations and other stakeholders. UN كما شارك في مؤتمر القمة زهاء 20 شركة من الشركات الصناعية الكبرى، إلى جانب مصارف إنمائية ومنظمات دولية وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Other development banks had different governance arrangements; at the Inter-American Development Bank, for example, 50 per cent of voting rights were held by creditors and 50 per cent by debtors. UN ولدى مصارف إنمائية أخرى ترتيبات حكم مختلفة؛ في مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، على سبيل المثال، فإن 50 في المئة من حقوق التصويت يمتلكها الدائنون و 50 في المئة يمتلكها المدينون.
    The number of States reporting having received support from international financial institutions or regional development banks remained low throughout the 10-year reporting period. UN وظل عدد الدول التي أبلغت بأنها تلقت الدعم من مؤسسات مالية دولية أو مصارف إنمائية إقليمية محدودا طوال السنوات العشر من فترة الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more