"مصدرنا" - Translation from Arabic to English

    • source
        
    • asset
        
    • resource
        
    • our sources
        
    I can't say without compromising our source. You understand? Open Subtitles لا يمكننا القول بدون تعريض مصدرنا للخطر، أتفهم؟
    As for the two others, nothing. Our source had never seen them. Open Subtitles أما بالنسبة للإثنين الآخرين، لا شيء مصدرنا لم يسبق أن رآهم
    In such a system, nature, our source and the sustenance of our existence, has been ignored and exploited. UN وفي مثل هذا النظام تتعرض الطبيعة التي هي مصدرنا وقوام وجودنا للتجاهل والاستغلال.
    For the people of Cape Verde, the ocean is more than a nurturing mother or a demanding lover -- it is our vital source of civilization and inspiration. UN ويمثل المحيط بالنسبة لسكان الرأس الأخضر أكثر من أم راعية أو حبيبة لا ترحم، فهو مصدرنا الحيوي للحياة والإلهام.
    I won't risk burning our most valuable asset just to quell your anxiety. Open Subtitles لا ، لن أخاطر بحرق مصدرنا الأكثر قيمة بالداخل هُناك فقط لتهدئة قلقك
    Are we all in agreement that information is our most important resource? Open Subtitles هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟
    However, illegal, unreported and unregulated fishing continues to threaten our major source of livelihood. UN لكن صيد الأسماك غير الشرعي، وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم لا يزال يهدد مصدرنا الأساسي للعيش.
    Besides, the hyacinth is threatening to choke the Owen Falls Dam — our only major source of hydroelectric power. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزهرة الياقوتية تهدد بخنق سد شلالات أوين الذي هو مصدرنا الكبير الوحيد للطاقة الكهرمائية.
    Our source probably has a cutout picking up the drop. Open Subtitles مصدرنا على الأرجح لديه انقطاع التقاط قطرة.
    This is a question of safety, your honor, which is why we cannot reveal the identity of our source. Open Subtitles هذه مسألة حماية سيادتك .. لماذا لا يمكننا الكشف عن مصدرنا
    I know, but we need to move the investigation forward fast and she's our main source of evidence. Open Subtitles نريد المضي قدماً بالتحقيق بشكل أسرع وهي مصدرنا الرئيسي للأدلة
    Can't I.D. Marwan,'cause we can't explain our source. Open Subtitles لا يمكننا التعرف علي مروان لانه لا يمكننا ان نفصح عن مصدرنا
    Then activate our source in the FBI. Open Subtitles ثم تفعيل مصدرنا في مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Then activate our source in the FBI. Open Subtitles فلنُفعل إذن مصدرنا بداخل المكتب الفيدرالي
    That's our only source of water for hundreds of miles! Open Subtitles ! هذا هو مصدرنا الوحيد للمياه من مئات الأميال
    Since then, he's been our primary source of Intel inside the IRGC. Open Subtitles منذ ذلك الحين، أصبح مصدرنا الأول للمعلومات الاستخباراتية داخل الحرس الثوري الإيراني
    Our source says the Capitol Police have asked the Bureau to assist with security. Open Subtitles مصدرنا يقول أن شرطة العاصمة طلبت مُساعدة المكتب في التأمين
    The source is true, sir, and trustworthy, but we swore his name would be kept secret. Open Subtitles مصدرنا موثوق يا سيدي و هو جديرٌ بالثقة و لكننا أقسمنا أن نُبقي اِسمه طيّ الكتمان
    Ever since he assaulted our DOD facility, our source has become compromised. Open Subtitles ،منذ أن هاجم مُنشأة وزارة الدفاع .أصبح مصدرنا في خطر
    What do you have on the NSA source? Open Subtitles ماذا لديك بخصوص مصدرنا في وكالة الأمن القومي؟
    But our asset doesn't know who's buying or when. Open Subtitles ولكن مصدرنا لا يعرف من المشتري وأين ستتم العملية
    Now I wanna flood this area with every resource we got. Open Subtitles الآن نريد أن نحجزهم في هذه المنطقة بجميع مصدرنا
    So far, the suspects have managed to evade police for several blocks, thwarting an attempted PIT maneuver, and our sources are telling us that authorities believe the suspect may even be listening to a police scanner in order to anticipate their tactics. Open Subtitles تمكن المشتبه بهم حتى الآن من تفادي الشرطة لبعضة مباني مانعين خطة لمحاصرتهم. و قال مصدرنا بأن السلطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more