"مصدرين" - Translation from Arabic to English

    • two sources
        
    • sources of
        
    • exporters
        
    • exporting
        
    • of two
        
    • two main
        
    • sources to
        
    • sources for
        
    • important sources
        
    • sources in
        
    The funds necessary may come mainly from two sources. UN وقد تتأتّى الأموال اللازمة بصفة رئيسية من مصدرين.
    (i) The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛
    On methods and tools, the input was provided by two sources. UN فبخصوص الأساليب والأدوات، جاءت المساهمات من مصدرين اثنين.
    Where this was not possible, the Panel required at least two credible and verifiably independent sources of information to substantiate a finding. UN وعند استحالة هذا، كان الفريق يشترط على الأقل مصدرين موثوقين للمعلومات ومستقلين يمكن التحقق منهما من أجل إثبات نتيجة ما.
    Residential renovation and paint removal can be significant sources of lead exposure for workers as well as residents. UN ويمكن أن تكون عمليتا تجديد الأماكن السكنية وإزالة الطلاء مصدرين هامين من مصادر تعرض العمال وكذلك السكان للرصاص.
    Detailed regional analyses show how Latin America and Africa may become large exporters of biofuels in the future. UN وتظهر التحليلات اﻹقليمية التفصيلية إمكانية تحول أمريكا اللاتينية وأفريقيا إلى مصدرين كبيرين للوقود اﻹحيائي في المستقبل.
    In 1985, there were no developing countries in the top 10 largest exporters in the world. UN وفي عام 1985، لم تكن هناك بلدان نامية ضمن أكبر عشرة مصدرين في العالم.
    1. The Administration and Finance Committee shall consist of six exporting Members on a rotational basis and six importing Members. UN 1- تتألف لجنة الإدارة والمالية من ستة أعضاء مصدرين متناوبين وستة أعضاء مستوردين.
    (i) The University derives its income from two sources: income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    This data is currently compiled from two sources, which are not entirely compatible. UN ويجري حالياً تجميع هذه البيانات من مصدرين لا يوجد توافق تام بينهما.
    We must identify two sources of the problem. UN ويتعين علينا أن نتعرف على مصدرين للمشكلة.
    On the other hand, the Commission is facing pressure from two sources: UN من جهة ثانية تواجه الهيئة ضغطاً من مصدرين:
    Appropriate technology and knowledge can be obtained from two sources: (i) available traditional knowledge and, (ii) foreign technology available through international technical cooperation. UN ويمكن الحصول على التكنولوجيا والمعارف المناسبة من مصدرين: `1` المعارف التقليدية المتيسرة، `2` والتكنولوجيا الأجنبية المتاحة من خلال التعاون التقني الدولي.
    Funding for the plan of action will be provided mainly from two sources: UN وتستند الجهود المالية لخطة العمل المذكورة إلى مصدرين رئيسيين:
    Primary sources of supply remain Yemen and Ethiopia, although contributions to the Transitional Federal Government from the United States, Uganda and other parties have also entered Somali arms markets. UN وما زالت اليمن وإثيوبيا تشكلان مصدرين أساسيين، رغم أن إمدادات من الولايات المتحدة وأوغندا وأطراف أخرى للحكومة الاتحادية الانتقالية دخلت أيضا إلى أسواق الأسلحة في الصومال.
    It also listed two important sources of such problems: increasing demands and pollution. UN وتسرد أيضا مصدرين لهذه المشاكل هما: تزايد الطلب، والتلوث.
    Widespread poverty and marginalization continue to be sources of political unrest throughout the country. UN ولا يزال الفقر والتهميش المنتشران على نطاق واسع يشكلان مصدرين للاضطراب السياسي في أنحاء البلد.
    For example, in Kenya, over 70 per cent of FFV trade is dominated by just a few exporters. UN ففي كينيا مثلاً، يهيمن بضعة مصدرين على أكثر من 70 في المائة من تجارة الفواكه والخضار الطازجة.
    The nine most important exporters of agricultural commodities are all from the developed world. UN وأكبر ٩ مصدرين للسلع الزراعية هم من العالم المتقدم النمو.
    The majority of anti-dumping cases are directed against exporters from developing countries. UN وغالبية دعاوى مكافحة اﻹغراق موجهة ضد مصدرين من البلدان النامية.
    1. The Executive Committee shall consist of ten exporting Members and ten importing Members. UN 1- تتألف اللجنة التنفيذية من عشرة أعضاء مصدرين وعشرة أعضاء مستوردين.
    The Panel set for itself a standard of verification that required the verification and validation of information by a minimum of two independent and verifiable sources. UN ووضع الفريق لنفسه معيارا للتحقق يقتضي التحقق من المعلومات وإثبات صحتها من قبل ما لا يقل عن مصدرين مستقلين وقابلين للتحقق منهما.
    two main concerns in this regard may be highlighted: UN ويمكن إبراز مصدرين للانشغال في هذا الخصوص:
    Where this was not possible, the Group required at least two independent credible sources to substantiate its findings. UN وحيثما تعذر ذلك، اشترط الفريق وجود مصدرين موثوقين مستقلين على الأقل لإقامة الدليل على صحة استنتاجاته.
    The global diversity and differences of civilizations and cultures should not be sources for conflict in the world. UN فالتنوع والتباينات العالمية للحضارات والثقافات ينبغي ألا يكونا مصدرين للصراع في العالم.
    Methanol and hydrogen from biomass are possible energy sources in the longer term. UN أما الميثانول والهيدروجين المستخرجان من الكتلة اﻷحيائية فقد يكونا مصدرين للطاقة في اﻷمد اﻷطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more