"مصرفي" - Arabic English dictionary

    "مصرفي" - Translation from Arabic to English

    • bank
        
    • banking
        
    • a banker
        
    • Banks
        
    • banker's
        
    • wire
        
    • a cashier
        
    • cheque
        
    The next phase will be to initiate salary payments directly to individual soldiers through an electronic bank transfer system. UN وستكون المرحلة التالية هي بدء دفع الرواتب مباشرة إلى فرادى الجنود من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني.
    Most of them do not have external bank accounts. UN ومعظم البائعين ليس لهم حساب مصرفي في الخارج.
    bank deposits have been increasing, but no commercial bank credit has been extended, mainly owing to the lack of adequate collateral. UN ورغم أن الودائع المصرفية آخذة في التزايد فلم يقدم ائتمان مصرفي تجاري، ويرجع ذلك أساسا لعدم كفاية الضمانات الإضافية.
    A banking system for per diem delivery on the Conference facility ground is being arranged in coordination with Japan. UN ويجري العمل على إنشاء نظام مصرفي لصرف بدلات الإعاشة اليومية في مكان انعقاد المؤتمر بالتنسيق مع اليابان.
    Also crucial to our development is a sound banking system. UN والأمر الحاسم أيضا لتنميتنا هو وجود نظام مصرفي سليم.
    Lending to emerging markets: a banker's perspective UN تقديم القروض إلى الأسواق الناشئة: من منظور مصرفي
    (b) Loss of profit on funds held in bank account UN الخسائر في الأرباح المتعلقة بالأموال المودعة في حساب مصرفي
    Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة
    Rights to payment of funds credited to a bank account UN حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    The Board also noted that a $77,000 transaction was entered at a field office in India using a headquarters bank code. UN ولاحظ المجلس أيضا أن معاملة بمبلغ 000 77 دولار سُجلت في مكتب ميداني فى الهند باستخدام رمز مصرفي للمقر.
    Average cost of each individual bank transfer reduced by $7.35 UN انخفاض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بـ 7.35 دولارات
    The average cost of each individual bank transfer was reduced UN انخفض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بمقدار 7.10 دولارات
    You're telling us there wasn't a bank account set up? Open Subtitles أنت تقول لنا لم يكن هناك حساب مصرفي إعداده؟
    She had a bank account with 22 grand in it. Open Subtitles كان لديها حساب مصرفي مع 22 الكبرى في ذلك.
    What do you think will happen when you buy gas with a credit card, or open a new bank account? Open Subtitles مالذي تعتقد بما حدث بالمرة الأولى عندما كنت تشتري الغاز ببطاقة الإئتمان أو أفتح حساب مصرفي جديد ؟
    A sound banking system and a reliable judicial process is also necessary. UN ومن الضروري أيضا وجود نظام مصرفي سليم وإجراءات قضائية يعول عليها.
    ::Implemented model banking agreement between two missions and local financial institutions UN :: تنفيذ اتفاق مصرفي نموذجي بين بعثتين ومؤسسات مالية دولية
    The weak capacities of local implementing partners and lack of a banking system also constrain effective implementation. UN كذلك، يؤدي ضعف قدرات الشركاء المنفذين المحليين وعدم وجود نظام مصرفي إلى إعاقة التنفيذ الفعال.
    He further noted that his Permanent Mission had still not been able to find an alternative banking facility, despite having contacted dozens of Banks. UN وأشار كذلك إلى أن بعثته الدائمة لم تزل غير قادرة على العثور على مرفق مصرفي بديل، بالرغم من اتصالها بعشرات المصارف.
    We have a solid banking and financial centre which is very conservative and strictly regulated. UN ولدينا مركز مصرفي ومالي قوي، وهو محافظ إلى حد كبير وتضبطه قواعد تنظيمية صارمة.
    The man building it was a banker called Larry Fink. Open Subtitles كان من يعمل على بنائه مصرفي اسمه لاري فينك
    A staff member had accessed his colleague's bank account and initiated a wire transfer, resulting in a financial loss to the victim. UN فقد دخل أحد الموظفين إلى حساب مصرفي لزميل له وقام بعملية تحويل برقي أسفرت عن تكبد الضحية خسائرَ مالية.
    In our mailbox, we received from an anonymous donor a cashier's check. Open Subtitles في صندوق بريدنا لقد تسلّمنا من متبرع مجهول و شيك مصرفي
    Normally, when transferring funds of this quantity, our clients prefer a cashier's cheque. Open Subtitles , عند تحويل هذا الكم من الأموال عادة ما يُفضلونه زبنائنا كشيك مصرفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more