"مصلحتك" - Translation from Arabic to English

    • your own good
        
    • your best interest
        
    • your sake
        
    • your interest
        
    • good for
        
    • benefit
        
    • your best interests
        
    • your advantage
        
    • what's best for
        
    • your interests
        
    I'm sorry it came to that, but it's for your own good. Open Subtitles آسف لإن الأمور آلت إلى ماهو عليه لكنها تصب في مصلحتك
    Father Travis said he brought you here for your own good. Open Subtitles الاب ترافيز قال انه احضرك الى هنا من اجل مصلحتك
    So listen carefully, dear, because it's in your best interest. Open Subtitles لذا اسمعي بانتباه يا عزيزتي. لأنّ هذا من مصلحتك.
    For your sake she pretended it wasn't and I let her pretend. Open Subtitles من أجل مصلحتك لم تزعم بذلك و لكنى جعلتها تزعم بذلك
    Let's say that you'll pay me because it's in your interest. Open Subtitles فلنقل اذاً أنك ستدفع لى لأنة من مصلحتك أن تفعل
    Would you just listen sometimes and do what's good for you? Open Subtitles هل بإمكانك أنت تنصت بعض الأحيان وتفعل مافيه مصلحتك ؟
    I'm your well wisher don't hang up, this is for your benefit. Open Subtitles أنا من سيحقق أمنياتك لا تغلقي الهاتف, هذا من أجل مصلحتك
    She probably said she was doing it for your own good. Open Subtitles غالباً انها قالت لك أنها تفعل ذلك من اجل مصلحتك
    I'm doing this for your own good, Mrs. Marbury. Open Subtitles أنا افعل هذا من أجل مصلحتك سيدة "ماربوري"
    This is me putting it down for once, ok, for your own good. Open Subtitles هي رمز لمعارضتي إيّاك لمرّة لأجل مصلحتك.
    He told me that he had reconsidered and asked me to say no to you, for your own good. Open Subtitles قال لي أنه أعاد النظر و طلب مني أن أقول لا لك من أجل مصلحتك
    i'm going to that halloween party. i'm going to have to insist that you come with me for your own good. Open Subtitles سوف أحضر حفلة عيد جميع القدّيسين وسأصرّ على اصطحابكِ من أجل مصلحتك
    Listen, for your own good, don't get yourself so far out there that I can't reel you back. Open Subtitles استمع ، من أجل مصلحتك لا تورط نفسك في أمور لا أستطيع إخراجك منها
    To be blunt, I don't know if it's in your best interest. Open Subtitles لأكون فظا,انا لا اعرف اذا كان هذا في مصلحتك
    It's in your best interest to find this alien interloper as quickly as possible. Open Subtitles ومن مصلحتك العثورعلى هذا الدخيل الفضائي في أسرع وقت ممكن
    You know, I hope, for your sake, she recovers quickly. Open Subtitles اتعلم.. انا اتمنى من اجل مصلحتك ان تشفى بسرعه
    For your sake, for how it looks, you have got to work things out with her. Open Subtitles من أجل مصلحتك ومن أجل مصلحة الجميع يجب أن تتعاملي
    So, Vice, what, uh, what's your interest in our dead guy? Open Subtitles إذاً أيها الشرطي، ما هي مصلحتك مع الميت؟
    And if you know what's good for you, you'll add some funny faces. Open Subtitles وإنْ كنت تعرف مصلحتك ستضيف بعض البشاشة لوجهك
    You will protect me and my role. It is to your benefit to have me as governor. Open Subtitles ستحميني وتحمي دوري من مصلحتك أن أكون حاكماً لك
    I really think it'd be in your best interests to sign this card. Open Subtitles انا حقا اظن انه من مصلحتك ان توقع هذه البطاقة.
    Why? There's something to be gotten out of this, something to your advantage. Open Subtitles لأن هنالك ما تستخلصه من هذا الأمر ما هو في مصلحتك
    Management, they always recommend what's best for the worker but in your particular case, in order to guarantee your safety, it may be in your best interest if you were to consider making a change. Open Subtitles الإدارة دائما توصي بما هو أفضل للعامل ولكن في حالتك الخاصة و من أجل ضمان سلامتك قد يكون في مصلحتك أن تفكر في التغيير
    Yes, I acted foolishly with that... actress, but now I am only looking out for your interests. Open Subtitles نعم، لقد تصرفت بحماقة مع تلك .. الممثلة. لكن الآن، أنا أبحث فقط عن مصلحتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more