"مصلحتهم" - Translation from Arabic to English

    • their interest
        
    • their interests
        
    • interest of
        
    • their best interests
        
    • interests of
        
    • own good
        
    • their own
        
    • their benefit
        
    • best interest
        
    • their advantage
        
    • their favor
        
    • interest to
        
    • for them
        
    • their sake
        
    • what's good for'
        
    He continues to meet with presidential candidates to emphasize that a legitimate and credible process is also in their interest. UN وهو يواصل الاجتماع مع مرشحي الرئاسة ليؤكد لهم أن تنظيم انتخابات شرعية وذات مصداقية هدف يخدم مصلحتهم أيضا.
    As things stood, the Islanders were beneficiaries rather than victims of colonialism and it was not in their interest to resolve the situation. UN ويدل الوضع الحالي على أن سكان الجزر مستفيدين من الاستعمار لا ضحاياه، وليس من مصلحتهم تسوية الوضع.
    The Act also makes provision for the establishment of welfare centres in which children can be placed if their interests so require. UN وتضمن القانون إنشاء دور رعاية خاصة للصغار الذين تقتضي مصلحتهم إيداعهم فيها.
    Our State's position supports the necessity for research and the use of outer space for peaceful purposes and for the benefit and interest of all countries. UN وموقف دولتنا مؤيد لضرورة إجراء البحوث واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ولما فيه نفع جميع البلدان ويحقق مصلحتهم.
    There's plains and corn... and a shit ton of white people who don't vote in their best interests. Open Subtitles هناك السهول و الذره و طن من الناس البيض الحمقى الذين لا يصوتون بما فيه مصلحتهم
    An end to the conflict is therefore not in their interest, as that would negatively impact their opportunity to make huge profits. UN لذلك فإن إنهاء النزاع ليس في مصلحتهم لأنه سيؤثر سلبا على فرصتهم في تحقيق أرباح ضخمة.
    Most claimants submitted sufficient evidence to establish their interest in the affected properties and the loss claimed. UN 35- وقدم معظم أصحاب المطالبات أدلة كافية لإثبات مصلحتهم في الممتلكات المتأثرة والخسارة موضع المطالبة.
    Any legal or natural person in possession of a court order or document justifying their interest in requesting the freezing of assets. UN جميع الأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين الحاصلين على حكم قضائي أو مستند يبرر مصلحتهم في تجميد الأصول.
    A negotiated peace is not in their interest. UN أما السلم الذي يتحقق بالتفاوض فليس فيه مصلحتهم.
    The victims would certainly have suffered grave psychological hardships and their interest should be protected by States from further exposure and identification. UN وينبغي للدول أن تحمي مصلحتهم من المزيد من التشهير وكشف الهوية.
    That donor's blood is only of value to you and only if you receive it soon, which means it's in their interest as well as ours to resolve this quickly. Open Subtitles دم المتبرع هو فقط قيماً بالنسبة لك وفقط إن أستلمته قريباً مما يعني أنه في مصلحتهم
    If anonymity is deemed necessary in their interests, it may be allowed only on three conditions, namely: UN ولا يمكن، إن اقتضت مصلحتهم عدم الكشف عن أسمائهم قبول هذا التدبير الا اذا توفرت فيه الشروط الثلاثة التالية:
    The people want a mayor that works for their interests, not his own. Open Subtitles الناس تريد عمدة يعمل من أجل مصلحتهم و ليس من أجل مصلحته
    1. The Government of Luxembourg believes that it is in the interest of families and children to maintain the provision of article 334-6 of the Civil Code, which reads as follows: UN وفي ضوء الظروف السائدة في آيسلندا، ينتظر أن تراعي دائما القرارات المتعلقة باعتقال القصر مصلحتهم الفضلى.
    The project resulted from the necessity to coordinate the quality of protection of these children with their best interest and the best interest of their natural family. UN وقد جاء هذا المشروع انعكاساً لضرورة تنسيق الحماية الموفرة لأولئك الأطفال على نحو يؤمن مصلحتهم ومصلحة أسرتهم الطبيعية.
    As the United Nations Children's Fund and other experts have stressed, detaining children will never be in their best interests. UN وكما أكدت اليونيسيف وخبراء آخرون، فإن احتجاز الأطفال لا يكون أبدا في مصلحتهم العليا.
    1. Austria will not make any use of the possibility provided for in article 38, paragraph 2, to determine an age limit of 15 years for taking part in hostilities as this rule is incompatible with article 3, paragraph 1, which determines that the best interests of the child shall be a primary consideration. UN وفي ضوء الظروف السائدة في آيسلندا، ينتظر أن تراعي دائما القرارات المتعلقة باعتقال القصر مصلحتهم الفضلى.
    They'll just use you for their own good. Open Subtitles أنهم سيستغلوك من أجل مصلحتهم الخاصة فحسب.
    They could also propose their own employer and could do their service within their professional interest. UN وكان يمكنهم أيضاً أن يقترحوا الجهة المستخدمة لهم وكان يمكنهم أداء خدمتهم في إطار مصلحتهم المهنية.
    But was the game they were playing for their benefit or mine? Open Subtitles لكن هل هذه اللعبة التي يلعبانها في مصلحتهم أم في مصلحتي؟
    It is in their best interest both not to be separated from their parents and not to reside in detention. UN ومن مصلحتهم الفضلى عدم فصلهم عن والديهم وعدم الإقامة في الاحتجاز.
    They can take the landscape and use it to their advantage. Open Subtitles يُمكنهم أخذ التضاريس و إستخدامها في مصلحتهم. و ضمانةٌ أكثر
    Recipients of these latter schemes were transferred onto the new payment where it proved advantageous for them. UN وأحيل المستفيدون من هذه المخططات الأخيرة إلى المخطط الجديد الذي ثبت أنه يحقق مصلحتهم.
    It was time for Palauans to assume responsibility for the protection of their own environment for their sake and that of future generations. UN فقد حان الوقت للبالاويين كي يتحملوا مسؤوليتهم عن حماية بيئتهم من أجل مصلحتهم ومصلحة اﻷجيال المقبلة.
    It's for our oppressors who don't even know what's good for'em yet. Open Subtitles إنه من أجل مضطهدينا الذين لا يعلمون ما في مصلحتهم بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more