| It was designed for Candor applicants who are already predisposed to honesty. | Open Subtitles | فهو مصمّم للمتقدّمين إلى فئة الصادقين الذين هم بالأساس يميلون للنزاهة |
| The revised programme is designed to enhance the capacity of an individual country to implement The Strategy. | UN | والبرنامج المنقح مصمّم لزيادة قدرة بلد ما على تنفيذ الاستراتيجية. |
| The agenda of the Conference on Disarmament is designed in a manner that helps the start of negotiation of concerted and jointly reinforcing international instruments for nuclear disarmament. | UN | وجدول أعمال المؤتمر مصمّم على نحو يساعد على بدء المفاوضات حول صكوك دولية متوافقة ومتآزرة بشأن نزع السلاح النووي. |
| Against my very expensive and well-considered advice he's determined to do this thing, to fight this thing the best way he thinks he can. | Open Subtitles | مقابل الغالي جدا لدي والنصيحة المعتبرة جداً فهو مصمّم على فعل هذا الشيء لمحاربة هذا الشيء وهو يعتقد أن هذه أفضل طريقة |
| To rid ourselves of a persistent enemy at our borders who is determined to see us fail. | Open Subtitles | لتخليص أنفسنا من عدوّ مستمر على حدودنا والذي هو مصمّم على رؤيتنا نخفق |
| Somehow, Nikhil managed to become an architect and even landed... a commission to design a restaurant. | Open Subtitles | بطريقة ما، نيخيل إستطاع أن يصبح مصمّم وحتى كلّف لتصميم المطعم |
| Apparently, they've been meeting with every designer in town, except for me. | Open Subtitles | يبدو أنّهم يقابلون كلّ مصمّم في المدينة إلا أنا |
| Can I be the band stylist instead? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أكون مصمّم الفرقة بدلا من ذلك؟ |
| This amendment is designed to be compatible with the HCFC phaseout. | UN | هذا التعديل مصمّم بشكل يتوافق مع الإنهاء التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
| This amendment is designed to be compatible with the HCFC phaseout. | UN | هذا التعديل مصمّم بشكل يتوافق مع الإنهاء التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
| This amendment is designed to be compatible with the HCFC phaseout. | UN | هذا التعديل مصمّم بشكل يتوافق مع الإنهاء التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
| This whole place is designed to terrify me. I'm being interrogated. | Open Subtitles | هذا المكان بالكامل مصمّم لإفزاعي , انهم يستجوبونني. |
| 100% electric, designed to provide infantry support. | Open Subtitles | الكتروني كلّيا، مصمّم لتوفير الدعم للمشاة |
| This building, it's like it was designed for just this purpose. | Open Subtitles | هذا المبنى يبدو وكأنّه مصمّم لهذا الغرض فحسب |
| It's Like He's determined To Go Back To Juvenile Hall. | Open Subtitles | إنه كما لو كان مصمّم على العودة إلى سجن الأحداث. |
| It's like he's determined to go back to juvenile hall. | Open Subtitles | إنه كما لو كان مصمّم على العودة إلى سجن الأحداث. |
| It appears someone else is determined to right that wrong. | Open Subtitles | كما هو واضح هنالك شخص ما مصمّم على تصحيح الخطأ |
| Well, an architect by qualification. But a chef by choice. | Open Subtitles | حسنا، مصمّم بالمؤهل لكن كبير الطبّاخين بالاختيار |
| On the modest sum you've accorded me-- I'm an architect, not a magician. | Open Subtitles | على المبلغ البسيط الذي خصّصته لي، أنا مصمّم ولست ساحراً |
| The final stage is to bring all the pieces together seamlessly - a challenging task for any graphic designer. | Open Subtitles | المرحلة الأخيرة ، هي جمع اللقطات مع بعضها بسلاسة مهمّة صعبة لأي مصمّم جرافيكيّ |
| He is a fashion designer, stupid. | Open Subtitles | إنها مصمّم أزياء يا أبله |
| "A day of beauty with internationally known stylist Raphael." | Open Subtitles | "أي يوم مِنْ الجمالِ مَع مصمّم معروف عالمياً رافائيل." |
| Ya, Dad! A six-year-old monster who is intent on ruining my life. | Open Subtitles | نعم، أبي ، وحش بعمر ستّة سنوات مصمّم على تخريب حياتي |