"مصنعي" - Translation from Arabic to English

    • manufacturers
        
    • factory
        
    • my plant
        
    • manufacturer
        
    • plants
        
    • operators
        
    many children and their families are exposed to increasing levels of unregulated commercialization and marketing by toy and game manufacturers. UN تعرّض العديد من الأطفال وأسرهم لمستويات متزايدة من أنشطة الاتجار والتسويق غير المنظمة من جانب مصنعي اللعب والألعاب.
    Any manufacturers or dealers of dynamite shall be classed as gunpowder dealers. UN ويخضع جميع مصنعي وبائعي الديناميت إلى الأحكام المطبقة على بائعي البارود.
    Formerly European Council of Chemical manufacturers' Federations. UN ابقاً، المجلس الأوروبي لاتحادات مصنعي المواد الكيميائية.
    I tricked you into being my wife, and I just invited 10 people to come tour my pickle factory. Open Subtitles ولتوي دعوت 10 اشخاص ليأتوا في جولة داخل مصنعي للمخللات
    Gentlemen, I'm pleased to announce that tomorrow morning, your first order of nanotech warheads ships from my factory in Kyrgyzstan. Open Subtitles ايها السادة يسرني أن أعلن أنه في صباح الغد أول طلبية لراس نانومايت حربي سيشحن من مصنعي
    Formerly European Council of Chemical manufacturers' Federations. UN ابقاً، المجلس الأوروبي لاتحادات مصنعي المواد الكيميائية.
    Lastly, the regulations will benefit domestic manufacturers, in particular manufacturers of lamps. UN وأخيراً ستفيد اللوائح المصنعين المحليين، خصوصاً مصنعي المصابيح الكهربائية.
    Formerly European Council of Chemical manufacturers' Federations. UN ابقاً، المجلس الأوروبي لاتحادات مصنعي المواد الكيميائية.
    :: Prohibiting arms manufacturers from selling arms to anyone without the approval of the competent authorities of the countries involved in a transaction. UN :: يُحظر على مصنعي الأسلحة بيع الأسلحة إلى أية جهة دون موافقة السلطات المختصة في البلدان المشاركة في الصفقة.
    Assistance has been requested from the manufacturers and suppliers of these embargoed items in order to trace the chain of ownership and the point of diversion. UN وقدمت طلبات للحصول على مساعدة من مصنعي وموردي هذه الأصناف الخاضعة للحظر بهدف تعقب سلسلة الملكية ونقطة التحويل.
    In addition, UNMOVIC is in the process of contacting the manufacturers of the equipment to determine whether they would be willing to buy it back. UN إضافة إلى ذلك، تجري أنموفيك حاليا اتصالات مع مصنعي هذه المعدات لمعرفة ما إذا كانوا على استعداد لشرائها.
    Airframe manufacturers needed to produce technical designs for halon alternatives that would enable civil aviation authorities to certify halon alternative systems for implementation. UN ويتعين على مصنعي أجسام الطائرات إنتاج تصميمات تقنية لبدائل الهالونات مما يتيح لسلطات الطيران المدني المصادقة على النظم البديلة للهالونات للتنفيذ.
    There is a limited number of mobile phone manufacturers, facilitating consensus-based project management UN هناك عدد محدود من مصنعي الهواتف النقالة الذين ييسرون إدارة المشروعات المستندة إلى توافق في الآراء.
    Training of servicing personnel is required and could be done at a moderate cost, partly with the help of MAC manufacturers. UN ويلزم تدريب عمال الصيانة ويمكن تنفيذها بتكلفة معتدلة بمساعدة جزئية من مصنعي أجهزة التكييف الماك.
    Training of servicing personnel is required and could be done at a moderate cost, partly with the help of MAC manufacturers. UN ويلزم تدريب عمال الصيانة ويمكن تنفيذها بتكلفة معتدلة بمساعدة جزئية من مصنعي أجهزة التكييف الماك.
    International Federation of Pharmaceutical manufacturers' Associations UN الاتحاد الدولي لرابطات مصنعي المستحضرات الصيدلانية
    My factory is the only place that cuts to this level of perfection. Open Subtitles مصنعي هو الوحيد الذي يصنع قطعا بهذا القدر من الإتقان
    No, that's not necessary, really. I think I hear my factory recalling me. Open Subtitles لا, هذا ليس ضرورياً أعتقد أني سمعت مصنعي يتصل بي
    ...it is my great pleasure to welcome you to my humble factory. Open Subtitles إنها لسعادتي أن أرحب بكم في مصنعي المتواضع
    ...I saw reflected my life's work my factory, my beloved Oompa-Loompas. Open Subtitles تأملت عمل حياتي مصنعي وأحبائي الأمبو لومبيون
    I'm sure that they will be most agreeable, but the next time you threaten my plant... Open Subtitles أنا متأكد أنها على الأغلب سيوافقون و لكن المرة القادمة التي تهدد فيها مصنعي
    :: Subcontracting arrangements with a major Italian footwear manufacturer and a footwear manufacturer in Addis Ababa. UN :: ترتيبات للتعاقد من الباطن مع أحد مصانع الأحذية الرئيسية في إيطاليا وأحد مصنعي الأحذية في أديس أبابا.
    The Claimant asserts that these workers would have been performing routine maintenance activities at the Jubail and Al Khobar plants but for their secondment. UN ويدعي صاحب المطالبة أن هؤلاء العمال كانوا سيؤدون أنشطة الصيانة الروتينية في مصنعي جبيل والخُبر لو لم تتم إعارتهم.
    It was pointed out that while telephone network operators had been involved with the Partnership Initiative, it was also necessary to involve mobile phone manufacturers. UN وأشير إلى أنه في حين أنه قد تم إشراك مشغلي شبكات الهاتف في مبادرة الشراكة، فإن من الضروري أيضاً إشراك مصنعي هذه الهواتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more