"مصنوعة" - Translation from Arabic to English

    • made
        
    • manufactured
        
    • artifact
        
    • constructed
        
    • built
        
    • produced
        
    • They
        
    • home-made
        
    • custom-made
        
    • manufacture
        
    • homemade
        
    • overpacked
        
    • improvised
        
    If mobile phone cases are made of aluminium or magnesium, these metals too are of economic interest. UN وإذا كانت أغلفة الهواتف مصنوعة من الألمونيوم أو الماغنيسيوم فإن لهذين المعدنين فائدة اقتصادية أيضاً.
    In Huachipa, Lima, the huts are made out of mud bricks or plastic, and housed both people and animals. UN واﻷكواخ في هواشيبا وليما مصنوعة من قرميد طيني أو من بلاستيك وهي تأوي البشر والحيوانات على السواء.
    Groundnuts, maize, millet grains and beans are often mixed with ash and kept in bins made from straw and loam. UN وكثيراً ما يُخلط الفول السوداني، والذرة، وحبوب الدخن، والفاصوليا، بالرماد ويُحتفظ بها داخل أوعية مصنوعة من القش والطين.
    Articles manufactured or already in use before or on the date of entry into force for the chemical named above UN مواد مصنوعة أو كانت تستخدم بالفعل قبل تاريخ بدء نفاذ الإلتزام ذي الصلة بالنسبة للمادة الكيميائية المذكورة أعلاه
    If mobile phone cases are made of aluminium or magnesium, these metals too are of economic interest. UN وإذا كانت أغلفة الهواتف مصنوعة من الألمونيوم أو الماغنيسيوم فإن لهذين المعدنين فائدة اقتصادية أيضاً.
    We made out a few times, but I really don't know him. Open Subtitles نحن مصنوعة من بضع مرات، ولكن في الحقيقة أنا لا أعرفه.
    Ashley made of our last trip to Bear Lake. Open Subtitles اشلي مصنوعة من رحلتنا الأخيرة إلى بحيرة الدب.
    Thank you for clarifying. I did know you weren't made of circuitry. Open Subtitles شكراً لكِ على التوضيح، كنتُ أعرف أنّك لستِ مصنوعة من دارات.
    Word is the safe was made from cheap metal, and it bowed. Open Subtitles الشائعة هي أن الخزنة كانت مصنوعة من المعدن الرخيص وقد انحنى
    It looks like a porcupine made out of rubber or something. Open Subtitles إنها تشبه حيوان النيص مصنوعة من المطاط أو شيء ما
    made of 18 carat rose gold and fine stones. Open Subtitles مصنوعة بذهبٍ وردي قيراط 18 و الأحجار الكريمة
    So the victim was likely scratched by some cheap, gaudy jewelry made of low-grade gold and cubic zirconia. Open Subtitles اذت الضحية من المرجح خدش مجوهرات رخيصة مبهرجة مصنوعة من درجة منخفضة من الذهب وزركونيا مكعب
    These nests are made of some material I've never seen before. Open Subtitles هذه الاعشاش مصنوعة من بعض المواد لم أراها من قبل.
    What kind of material do you think that's made out of? Open Subtitles ما هو نوع من المواد هل يتصورون أن مصنوعة من؟
    They're made of compressed copper powder and They just crumble on impact. Open Subtitles وهي مصنوعة من مسحوق النحاس المضغوط وأنها مجرد تنهار على الأثر.
    It's a four-tiered baby cake made entirely of diapers. Open Subtitles كعكة للطفل من أربعة صفوف مصنوعة من الحفاضات
    You're a fairy made of sugar, Cherie, not a dumpling. Open Subtitles أنتِ جنّية مصنوعة من السكر يا عزيزتي ولستِ زلابية
    The materials and road signs were manufactured in Germany and shipped to Brazil. UN وكانت المواد وإشارات الطرق مصنوعة في ألمانيا ومشحونة إلى البرازيل.
    Each large packaging manufactured and intended for the use according to these Regulations shall bear durable and legible markings showing: UN توضع على كل عبوة كبيرة مصنوعة ومخصصة للاستخدام وفقاً لهذه اللائحة علامات دائمة ومقروءة بسهولة تبين:
    It was a bronze artifact discovered in the Mediterranean in 1901. Open Subtitles كانت مصنوعة من البرونز اكتفت في البحر المتوسط عام 1901
    Outer packagings constructed of suitable material of adequate strength and design in relation to the packaging capacity and its intended use shall be used. UN وتستخدم عبوات خارجية مصنوعة من مواد مناسبة تكون ذات قوة وتصميم ملائمين يتناسبان مع طاقة العبوة والاستخدام المقصود منها.
    Progress continues to be made in the construction of permanent facilities, both prefabricated and locally built. UN ويتواصل إحراز تقدم في بناء مرافق دائمة، سواءً كانت مسبقة التجهيز أو مصنوعة محليا.
    Sources indicate that 106mm ammunition produced in Spain has also been recently discovered in the hands of militia forces in Chad. UN إذ أشارت المصادر إلى اكتشاف ذخائر من عيار 106 ملم مؤخرا أيضا مصنوعة في إسبانيا في أيدي قوات الميليشيات في تشاد.
    These are not ghetto juveniles throwing home-made rockets across the walls of their prisons. UN فهؤلاء ليسوا صبيان في أحياء أقليات يرمون قذائف مصنوعة محلياً من فوق جدران سجونهم.
    Try as he will at his slumming, his shoes are still custom-made. Open Subtitles محاولا التأقلم مع الطبقة السفلى أحذيته لا تزال مصنوعة حسب الطلب
    Others state that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the necessary materials for manufacture were being assembled and the goods were partially manufactured. UN ويذكر آخرون أن المواد اللازمة للتصنيع، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت لا تزال قيد التجميع وأن السلع كانت مصنوعة جزئياً.
    Why don't you let me cook you a nice homemade meal? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أطهو لكي وجبة لطيفة مصنوعة في المنزل؟
    Valves shall be protected with steel valve protection caps or collars or the gas cylinders or receptacles shall be overpacked in strong wood, fibreboard or plastics boxes. UN وتُحمى الصمامات بسدادات أو أطواق وقاية فولاذية، أو تعبأ أسطوانات أو أوعية الغاز في صناديق متينة مصنوعة من الخشب أو الألواح الليفية أو البلاستيك.
    improvised rockets made in metal workshops. UN صواريخ مصنوعة بطريقة مرتجلة في ورش معادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more