If mobile phone cases are made of aluminium or magnesium, these metals too are of economic interest. | UN | وإذا كانت أغلفة الهواتف مصنوعة من الألمونيوم أو الماغنيسيوم فإن لهذين المعدنين فائدة اقتصادية أيضاً. |
In Huachipa, Lima, the huts are made out of mud bricks or plastic, and housed both people and animals. | UN | واﻷكواخ في هواشيبا وليما مصنوعة من قرميد طيني أو من بلاستيك وهي تأوي البشر والحيوانات على السواء. |
Groundnuts, maize, millet grains and beans are often mixed with ash and kept in bins made from straw and loam. | UN | وكثيراً ما يُخلط الفول السوداني، والذرة، وحبوب الدخن، والفاصوليا، بالرماد ويُحتفظ بها داخل أوعية مصنوعة من القش والطين. |
Articles manufactured or already in use before or on the date of entry into force for the chemical named above | UN | مواد مصنوعة أو كانت تستخدم بالفعل قبل تاريخ بدء نفاذ الإلتزام ذي الصلة بالنسبة للمادة الكيميائية المذكورة أعلاه |
If mobile phone cases are made of aluminium or magnesium, these metals too are of economic interest. | UN | وإذا كانت أغلفة الهواتف مصنوعة من الألمونيوم أو الماغنيسيوم فإن لهذين المعدنين فائدة اقتصادية أيضاً. |
We made out a few times, but I really don't know him. | Open Subtitles | نحن مصنوعة من بضع مرات، ولكن في الحقيقة أنا لا أعرفه. |
Ashley made of our last trip to Bear Lake. | Open Subtitles | اشلي مصنوعة من رحلتنا الأخيرة إلى بحيرة الدب. |
Thank you for clarifying. I did know you weren't made of circuitry. | Open Subtitles | شكراً لكِ على التوضيح، كنتُ أعرف أنّك لستِ مصنوعة من دارات. |
Word is the safe was made from cheap metal, and it bowed. | Open Subtitles | الشائعة هي أن الخزنة كانت مصنوعة من المعدن الرخيص وقد انحنى |
It looks like a porcupine made out of rubber or something. | Open Subtitles | إنها تشبه حيوان النيص مصنوعة من المطاط أو شيء ما |
made of 18 carat rose gold and fine stones. | Open Subtitles | مصنوعة بذهبٍ وردي قيراط 18 و الأحجار الكريمة |
So the victim was likely scratched by some cheap, gaudy jewelry made of low-grade gold and cubic zirconia. | Open Subtitles | اذت الضحية من المرجح خدش مجوهرات رخيصة مبهرجة مصنوعة من درجة منخفضة من الذهب وزركونيا مكعب |
These nests are made of some material I've never seen before. | Open Subtitles | هذه الاعشاش مصنوعة من بعض المواد لم أراها من قبل. |
What kind of material do you think that's made out of? | Open Subtitles | ما هو نوع من المواد هل يتصورون أن مصنوعة من؟ |
They're made of compressed copper powder and They just crumble on impact. | Open Subtitles | وهي مصنوعة من مسحوق النحاس المضغوط وأنها مجرد تنهار على الأثر. |
It's a four-tiered baby cake made entirely of diapers. | Open Subtitles | كعكة للطفل من أربعة صفوف مصنوعة من الحفاضات |
You're a fairy made of sugar, Cherie, not a dumpling. | Open Subtitles | أنتِ جنّية مصنوعة من السكر يا عزيزتي ولستِ زلابية |
The materials and road signs were manufactured in Germany and shipped to Brazil. | UN | وكانت المواد وإشارات الطرق مصنوعة في ألمانيا ومشحونة إلى البرازيل. |
Each large packaging manufactured and intended for the use according to these Regulations shall bear durable and legible markings showing: | UN | توضع على كل عبوة كبيرة مصنوعة ومخصصة للاستخدام وفقاً لهذه اللائحة علامات دائمة ومقروءة بسهولة تبين: |
It was a bronze artifact discovered in the Mediterranean in 1901. | Open Subtitles | كانت مصنوعة من البرونز اكتفت في البحر المتوسط عام 1901 |
Outer packagings constructed of suitable material of adequate strength and design in relation to the packaging capacity and its intended use shall be used. | UN | وتستخدم عبوات خارجية مصنوعة من مواد مناسبة تكون ذات قوة وتصميم ملائمين يتناسبان مع طاقة العبوة والاستخدام المقصود منها. |
Progress continues to be made in the construction of permanent facilities, both prefabricated and locally built. | UN | ويتواصل إحراز تقدم في بناء مرافق دائمة، سواءً كانت مسبقة التجهيز أو مصنوعة محليا. |
Sources indicate that 106mm ammunition produced in Spain has also been recently discovered in the hands of militia forces in Chad. | UN | إذ أشارت المصادر إلى اكتشاف ذخائر من عيار 106 ملم مؤخرا أيضا مصنوعة في إسبانيا في أيدي قوات الميليشيات في تشاد. |
These are not ghetto juveniles throwing home-made rockets across the walls of their prisons. | UN | فهؤلاء ليسوا صبيان في أحياء أقليات يرمون قذائف مصنوعة محلياً من فوق جدران سجونهم. |
Try as he will at his slumming, his shoes are still custom-made. | Open Subtitles | محاولا التأقلم مع الطبقة السفلى أحذيته لا تزال مصنوعة حسب الطلب |
Others state that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the necessary materials for manufacture were being assembled and the goods were partially manufactured. | UN | ويذكر آخرون أن المواد اللازمة للتصنيع، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت لا تزال قيد التجميع وأن السلع كانت مصنوعة جزئياً. |
Why don't you let me cook you a nice homemade meal? | Open Subtitles | لماذا لا تدعيني أطهو لكي وجبة لطيفة مصنوعة في المنزل؟ |
Valves shall be protected with steel valve protection caps or collars or the gas cylinders or receptacles shall be overpacked in strong wood, fibreboard or plastics boxes. | UN | وتُحمى الصمامات بسدادات أو أطواق وقاية فولاذية، أو تعبأ أسطوانات أو أوعية الغاز في صناديق متينة مصنوعة من الخشب أو الألواح الليفية أو البلاستيك. |
improvised rockets made in metal workshops. | UN | صواريخ مصنوعة بطريقة مرتجلة في ورش معادن. |