"مضجرة" - Translation from Arabic to English

    • boring
        
    • dull
        
    • tedious
        
    • bored
        
    • annoying
        
    • bore
        
    If I didn't have movies, life would be pretty boring. Open Subtitles لو لم تكن لديّ أفلام لغدتِ الحياة مضجرة للغاية.
    I'm just tying up loose ends. boring cop shit. Open Subtitles أنا أحاول فقط حسم بعض الأمور المعلقة إنها شئون شرطية مضجرة
    According to the review, this Phil guy thought the food was okay, but the ambiance was a bit dull. Open Subtitles وفقًا للمراجعة فيل هذا أعتقد أن مطعمنا جيداً ولكن الأجواء كانت مضجرة قليلًا
    Take away those surprises, and life's a pretty dull proposition. Open Subtitles بدون تلك المفاجآت، ستصبح الحياة مضجرة جداً
    Another tedious lawsuit. I just wanted to salute you before I left. Open Subtitles دعوى مضجرة أخرى ، فقط أردت أن أحييك قبل أن أذهب
    I don't plan on losing to some bored housewife, so don't quit your lack of a day job. Open Subtitles و لست عازم على خسارتها لصالح ربية منزل مضجرة لذا لا تتركي غيابك عن عملك
    Then I guess I've been pretty annoying these last few days. Open Subtitles إذاً أعتقد أني كنت مضجرة لكِ للغاية في الأيام الفائتة
    It's the only job that is not only extremely boring, but, at the same time, very, very dangerous. Open Subtitles الوظيفة الوحيدة التى ليس فقط مضجرة بل في نفس الوقت، خطرة جداً جداً
    My old self was boring. Can't we keep the new self? Open Subtitles شخصيتي القديمة كانت مضجرة ألا يمكننا الإبقاء على الجديدة؟
    You know, this whole competition thing you have with your high school buddy, it is very, very boring. Open Subtitles أتدري، تلك المنافسة التي تخوضها مع رفيق مدرستك الثانوية مضجرة للغاية
    In fact, it's all rather boring here. Open Subtitles في الحقيقة كافة الأمور مضجرة هنا
    Honestly, my life here is pretty boring most of the time. Open Subtitles بصراحة، إن حياتي هنا مضجرة للغاية
    You are very dull this evening, Miss Elizabeth Bennet. Open Subtitles انت مضجرة جدا هذا المساء ، آنسة اليزابيث بينيت.
    But you're right. Once you're actually here, it's just a big, dull rock. Open Subtitles ولكنك محقة، عندما تبلغه حقاً تجده مجرد صخرة كبيرة مضجرة.
    Anyway, it was a very dull lecture. Open Subtitles على أية حال، هو كَانَ a محاضرة مضجرة جداً.
    However, these reports are tedious to prepare and, frequently, country offices do not comply. UN إلا أن إعداد هذه التقارير يعتبر عملية مضجرة وكثيرا ما لا تمتثل المكاتب القطرية لهذه المبادئ التوجيهية.
    We will never achieve consensus through tedious procedural debates. UN ولن نحرز توافقاً للآراء من خلال مناقشات إجرائية مضجرة.
    Well, apparently, you're not the only friend of mine who finds me tedious. Open Subtitles حسنا، من الواضح انك لستِ صديقتي الوحيدة التي تجدني مضجرة
    I thought you would stand me up. You looked bored. You didn't say anything. Open Subtitles ظننتِك تريدين أن تتركيني بدوتِ مضجرة ولم تقولي شيئاً، ماذا تتوقعين؟
    I got my diagnosis the other day. I'm bored . Open Subtitles وحصلت على نتائجي ذاك اليوم, انا مضجرة
    For your information, sir, I am no bored housewife. Open Subtitles لمعلوماتكسيدي، لست ربة منزل مضجرة.
    - No, you didn't. God, that woman is so annoying. Open Subtitles تلك المرأة جد مضجرة جد مثيرة للإنفعال
    Honestly, Connie, you're such a bore. Open Subtitles بأمانة "كوني"، أنت مضجرة ثقيلة الظل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more