"مضيعة للوقت" - Translation from Arabic to English

    • a waste of time
        
    • a total waste of time
        
    • time wasted
        
    • loss of time
        
    • is time-consuming
        
    What it all amounts to is a waste of time and an indefinite prolongation of the process, with serious doubts about the final outcome. UN وما هذا كله إلا مضيعة للوقت وتمديدا للعملية الى ما لا نهاية، ومع ما يثير ذلك من شكوك خطيرة حول النتيجة النهائية.
    Before concluding, I would like to reiterate that any debate on this issue in the Conference on Disarmament is merely a waste of time. UN وقبل الختام، أودُّ أن أؤكد من جديد أن أي نقاش حول هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح هو مضيعة للوقت ليس إلاّ.
    Oh, Inspector, this is clearly a waste of time. Open Subtitles أوه، المفتش، ومن الواضح أن هذا مضيعة للوقت.
    (Coughs) 69 is a waste of time, stand-up or otherwise. Open Subtitles وضعية 69 مضيعة للوقت اتخذ وضعية أو ما شابه
    That interview went on for ever. what a waste of time. Open Subtitles تلك المقابلة إستمرت إلى الأبد، يا لها من مضيعة للوقت.
    Excuse me, what, a degree is a waste of time now? Open Subtitles أرجو المعذرة، هل أصبح الحصول على شهادة مضيعة للوقت الآن؟
    Yeah, well, I'm here to tell you it's a waste of time. Open Subtitles أجل حسناً , أنا هنا لأقول لك إن هذا مضيعة للوقت
    Because this whole hearing crap is a waste of time. Open Subtitles لأن هذه الجلسة بأكملها ما هي إلّا مضيعة للوقت.
    It was saddening, during the General Committee debate, that some delegations so easily regarded this as a waste of time. UN ومما كـان يبعث علــى الحزن أنــه خــلال المناقشة التي أجراها المكتب، أن بعض الوفود رأت ببساطة أن هذا مضيعة للوقت.
    On the other hand, the late start of meetings usually meant a waste of time and resources. UN ومن ناحية أخرى، فإن تأخر بدء الاجتماعات هو - في العادة - مضيعة للوقت والموارد.
    The author believes this procedure to be a waste of time and a pecuniary burden. UN وتعتقد مقدمـة البلاغ أن هذا الإجراء مضيعة للوقت ويشكل عبئا ماليا.
    The repetition of that proposal and the repeated discussions on this issue are a waste of time and resources. UN إن تكرار هذا الاقتراح وتكرار المناقشات بشأن هذه المسألة مضيعة للوقت والموارد.
    It was no exaggeration to say that they consequently regarded discussions about the requisites of development as a waste of time. UN وليس من المبالغة القول بأنهم ينظرون من ثَمَّ إلى المناقشات الدائرة حول مقومات التنمية وكأنها مضيعة للوقت.
    Otherwise, preparation of those texts would have been a waste of time and money for the international community. UN وبدون ذلك، يكون إعداد تلك النصوص مضيعة للوقت وهدرا للمال بالنسبة إلى المجتمع الدولي.
    Besides being a waste of time and energy, such strategies handed over to closed groups the powers that belonged to the Committee. UN فهذه الاستراتيجيات، إضافة إلى كونها مضيعة للوقت والطاقة، أمدت مجموعات مغلقة بسلطات هي من اختصاصات اللجنة.
    We could go on and on, but it would be a waste of time. UN والقائمة طويلة، ولكن مواصلة استعراضها سوف يكون مضيعة للوقت.
    Furthermore, they considered the programme too long, cumbersome, and a waste of time and resources. UN وعلاوة على ذلك، يعتبرون أن البرنامج أطول من اللازم ومعقد وأنه مضيعة للوقت والموارد.
    His country was, however, called the Republic of Macedonia and it was a waste of time to discuss that issue, which had no bearing on the work of the Second Committee. UN ومع ذلك، فإن اسم بلده هو جمهورية مقدونيا وهذا النقاش لا محل له هنا في اللجنة الثانية حيث يعد مضيعة للوقت.
    Whatever you're using it for, it's a waste of time. Open Subtitles ،مهما يكن ما تستخدمهما لأجله فهو مضيعة للوقت
    Maybe it is just a waste of time, but I want to try everything. Open Subtitles لعله مضيعة للوقت لكنني أود تجربة كل شيء.
    You two Nimrods have orchestrated a little hoax so that your film's not a total waste of time, and you found the perfect two chowderheads to fall for it. Open Subtitles كلاكما قـام بخدعة لكي لا يكون فلمك مضيعة للوقت ووجدتما الغبيين المثاليين ليقع في ذلك
    Being taught by you, Yeah, I already consider that time wasted. Open Subtitles وأنا أتعلم منك ، لقد أعتبرت هذا الأمر مضيعة للوقت.
    They viewed the registration process and actual voting as a loss of time and income earned in trading. UN وكانت المرأة تعتبر عملية التسجيل والتصويت الفعلي مضيعة للوقت والدخل العائد من التجارة.
    The mines must be pulled from a safe distance before being removed, which is time-consuming. UN فيجب انتزاعها من مسافة مأمونة قبل إزالتها وهذه عملية مضيعة للوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more