Emergency kitchens are providing hot meals for some 4,000 people per day. | UN | وتقدم مطابخ الطوارئ وجبات ساخنة لنحو 000 4 شخص في اليوم. |
We live in homes the size of people's kitchens, sir. | Open Subtitles | إننا نعيش في منازل حجم مطابخ الناس، يا سيدي. |
Among the demolished structures were 7 residential tents, 18 animal barracks and pens, and 4 kitchens. | UN | ومن بين المباني السكنية التي تعرضت للهدم 7 خيام سكنية، و 18 مأوى وحظيرة للحيوانات، و 4 مطابخ. |
You work in somebody's kitchen to put clothes on her back. | Open Subtitles | عملتِ في مطابخ الآخرين لسنتين أو ثلاثة لتكسينها هي بالملابس |
In that case, why don't we just start interviewing new kitchen managers? | Open Subtitles | فى هذة الحالة, لماذا لا نبدأ فقط بمقابلة مديرين مطابخ جُدد؟ |
In addition, UNOPS managed the construction of 82 school kitchens in Sri Lanka, and 20 teacher training centres in the Maldives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام المكتب بإدارة تشييد 82 من مطابخ المدارس في سري لانكا، و 20 من مراكز تدريب المعلمين في ملديف. |
In response to Hurricane Katrina, kitchens were established to distribute hot meals to the people in Kenner, Louisiana. | UN | واستجابة لإعصار كاترينا أقيمت مطابخ لتوزيع الوجبات الساخنة على سكان كنير في ولاية لويزيانا. |
A production plan has even been developed to supply fresh produce to soup kitchens and schools, through the framework of a common social network. | UN | بل وقد تم وضع خطة إنتاجية من أجل مد مطابخ الحساء الخيرية والمدارس بالخضروات الطازجة، ضمن شبكة اجتماعية مشتركة. |
Ten mobile kitchens were set up, each able to feed 10,000 people daily. | UN | وقد جرى نصب عشرة مطابخ يتمتع كل منها بقدرة إطعام 000 10 إنسان يوميا. |
Projected monthly requirement for 30 local catering staff for two kitchens in the preparation of meals at the five-star camp. | UN | الاحتياجات الشهرية المقدرة لـ 30 موظفا محليا لإعداد وجبات الطعام في ثلاثة مطابخ في معسكر الخمس نجوم. |
Projected monthly requirement for 30 local catering staff for three kitchens for the preparation of meals at the staff officer camp. | UN | الاحتياجات الشهرية المقدرة لثلاثين موظفا محليا لتقديم الطعام في ثلاثة مطابخ لإعداد الوجبات في معسكر موظفي البعثة. |
(iii) Hardwall kitchens and dining areas. | UN | `3 ' مطابخ من الحوائط الصلدة وقاعات للطعام؛ |
Some include kitchens and sleeping facilities. | UN | ويحتوي البعض منها على مطابخ ومرافق النوم. |
In addition, ICRC assists 100,000 persons through its soup kitchens. | UN | وعلاوة على ذلك، تساعد لجنة الصليب الأحمر الدولية 000 100 شخص عن طريق مطابخ الحساء التي تديرها. |
Some kitchens receive support from the Catholic Church or political parties, while others are more autonomous. | UN | وتلقى بعض هذه المطابخ الدعم من الكنيسة الكاثوليكية أو اﻷحزاب السياسية، في حين بقيت مطابخ أخرى أكثر استقلالا. |
The sites of markets enlarged with the construction of kitchens, toilets, showers and safe low-cost places for women and their children to sleep. | UN | وتوسعت مواقع الأسواق ببناء مطابخ وحمامات وأماكن للاستحمام وأماكن آمنة منخفضة التكلفة لنوم النساء وأطفالهن. |
In Asia, five kitchen cocaine laboratories were reported and dismantled in the Hong Kong SAR of China. | UN | وفي آسيا أبلغ عن العثور على خمسة مختبرات مطابخ للكوكايين وتفكيكها في كل من منطقة هونغ كونغ الإدارية الصينية الخاصة. |
UNSOA also supplied diesel kitchen trailers and burners, which significantly reduced charcoal use by AMISOM. | UN | ووفر المكتب أيضا مطابخ مقطورة ومواقد تعمل بوقود الديزل قللت كثيرا من استخدام البعثة للفحم النباتي. |
We're talking Bulthaup kitchen units, peach melba Dolphin bathrooms and the finest bit of Axminster carpet in avocado you will ever find. | Open Subtitles | نحن نضع مطابخ بالثاب وحمامات بيش ميلبي دولفن وافضل انواع السجاد التي يمكنك تخيلها |
All hotels should have a well-stocked kitchen. | Open Subtitles | لكن كيف قمتِ بصنعه ؟ يجب أن تحتوي كل الفنادق على مطابخ ذات مخزون جيد حتى الزائفة الفضائية منها |
hot and cold running water, four showers, full working kitchen. | Open Subtitles | المياه الدافئة والباردة أربعة حمامات، وأربعة مطابخ تعمل |