"مطابخ" - Arabic English dictionary

    "مطابخ" - Translation from Arabic to English

    • kitchens
        
    • kitchen
        
    Emergency kitchens are providing hot meals for some 4,000 people per day. UN وتقدم مطابخ الطوارئ وجبات ساخنة لنحو 000 4 شخص في اليوم.
    We live in homes the size of people's kitchens, sir. Open Subtitles إننا نعيش في منازل حجم مطابخ الناس، يا سيدي.
    Among the demolished structures were 7 residential tents, 18 animal barracks and pens, and 4 kitchens. UN ومن بين المباني السكنية التي تعرضت للهدم 7 خيام سكنية، و 18 مأوى وحظيرة للحيوانات، و 4 مطابخ.
    You work in somebody's kitchen to put clothes on her back. Open Subtitles عملتِ في مطابخ الآخرين لسنتين أو ثلاثة لتكسينها هي بالملابس
    In that case, why don't we just start interviewing new kitchen managers? Open Subtitles فى هذة الحالة, لماذا لا نبدأ فقط بمقابلة مديرين مطابخ جُدد؟
    In addition, UNOPS managed the construction of 82 school kitchens in Sri Lanka, and 20 teacher training centres in the Maldives. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام المكتب بإدارة تشييد 82 من مطابخ المدارس في سري لانكا، و 20 من مراكز تدريب المعلمين في ملديف.
    In response to Hurricane Katrina, kitchens were established to distribute hot meals to the people in Kenner, Louisiana. UN واستجابة لإعصار كاترينا أقيمت مطابخ لتوزيع الوجبات الساخنة على سكان كنير في ولاية لويزيانا.
    A production plan has even been developed to supply fresh produce to soup kitchens and schools, through the framework of a common social network. UN بل وقد تم وضع خطة إنتاجية من أجل مد مطابخ الحساء الخيرية والمدارس بالخضروات الطازجة، ضمن شبكة اجتماعية مشتركة.
    Ten mobile kitchens were set up, each able to feed 10,000 people daily. UN وقد جرى نصب عشرة مطابخ يتمتع كل منها بقدرة إطعام 000 10 إنسان يوميا.
    Projected monthly requirement for 30 local catering staff for two kitchens in the preparation of meals at the five-star camp. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لـ 30 موظفا محليا لإعداد وجبات الطعام في ثلاثة مطابخ في معسكر الخمس نجوم.
    Projected monthly requirement for 30 local catering staff for three kitchens for the preparation of meals at the staff officer camp. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لثلاثين موظفا محليا لتقديم الطعام في ثلاثة مطابخ لإعداد الوجبات في معسكر موظفي البعثة.
    (iii) Hardwall kitchens and dining areas. UN `3 ' مطابخ من الحوائط الصلدة وقاعات للطعام؛
    Some include kitchens and sleeping facilities. UN ويحتوي البعض منها على مطابخ ومرافق النوم.
    In addition, ICRC assists 100,000 persons through its soup kitchens. UN وعلاوة على ذلك، تساعد لجنة الصليب الأحمر الدولية 000 100 شخص عن طريق مطابخ الحساء التي تديرها.
    Some kitchens receive support from the Catholic Church or political parties, while others are more autonomous. UN وتلقى بعض هذه المطابخ الدعم من الكنيسة الكاثوليكية أو اﻷحزاب السياسية، في حين بقيت مطابخ أخرى أكثر استقلالا.
    The sites of markets enlarged with the construction of kitchens, toilets, showers and safe low-cost places for women and their children to sleep. UN وتوسعت مواقع الأسواق ببناء مطابخ وحمامات وأماكن للاستحمام وأماكن آمنة منخفضة التكلفة لنوم النساء وأطفالهن.
    In Asia, five kitchen cocaine laboratories were reported and dismantled in the Hong Kong SAR of China. UN وفي آسيا أبلغ عن العثور على خمسة مختبرات مطابخ للكوكايين وتفكيكها في كل من منطقة هونغ كونغ الإدارية الصينية الخاصة.
    UNSOA also supplied diesel kitchen trailers and burners, which significantly reduced charcoal use by AMISOM. UN ووفر المكتب أيضا مطابخ مقطورة ومواقد تعمل بوقود الديزل قللت كثيرا من استخدام البعثة للفحم النباتي.
    We're talking Bulthaup kitchen units, peach melba Dolphin bathrooms and the finest bit of Axminster carpet in avocado you will ever find. Open Subtitles نحن نضع مطابخ بالثاب وحمامات بيش ميلبي دولفن وافضل انواع السجاد التي يمكنك تخيلها
    All hotels should have a well-stocked kitchen. Open Subtitles لكن كيف قمتِ بصنعه ؟ يجب أن تحتوي كل الفنادق على مطابخ ذات مخزون جيد حتى الزائفة الفضائية منها
    hot and cold running water, four showers, full working kitchen. Open Subtitles المياه الدافئة والباردة أربعة حمامات، وأربعة مطابخ تعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more