However, hegemonic ambitions are still there and the habit of interfering with other countries' internal affairs has not changed. | UN | غير أنه لا تزال ثمة مطامع بالهيمنة، كما أن عادة التدخل في الشؤون الداخلية لبلدان أخرى لم تتغير. |
People are constantly trying to accuse us of having imperial ambitions, of attempting to revive a colonial regime and so forth. | UN | هناك أناس يحاولون باستمرار اتهامنا بأن لنا مطامع امبريالية، وأننا نسعى إلى إحياء نظام استعماري وهلمّ جرا. |
It is essential to be aware of the ambitions of India, and | UN | ولا بد من إدراك مطامع الهند وما تحتمه على باكستان القيام به من تدابير. |
The purpose of the Burundian military operation was strictly confined to self-defence, and Burundi has never had political, territorial or economic designs on the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكانت الغاية من القوة العسكرية البوروندية تنحصر في الدفاع عن النفس ولم تكن لبوروندي أبدا أية مطامع سياسية أو إقليمية أو اقتصادية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The claims that Ethiopia has designs on the Eritrean port of Assab is such an unadulterated fabrication that we will not dignify it by any reply. | UN | والادعاء بأن إثيوبيا لديها مطامع على ميناء أساب اﻹريتري، هو محض إدعاء، نترفع عن اﻹجابة عليه. |
The Special Rapporteur also observed that any State, organization, or rich political adventurer with territorial ambition or designs on power could relatively easily arm groups of mercenaries by recruiting inexperienced young men in exchange for payment. | UN | كما اتضح للمقرر الخاص أنه يسهل نسبيا على أي دولة أو منظمة أو سياسي مغامر وميسور، لتنفيذ سياسات توسعية أو تحقيق مطامع تتعلق بنيل السلطة، تسليح جماعات من المرتزقة باستئجار شبان عديمي الخبرة. |
There are no obstacles to the expansionist ambitions of Israel and no limits to its disregard for international law. | UN | إذ ليس هناك أي عائق أمام مطامع إسرائيل التوسعية أو حد لما تقوم به من ازدراء للقانون الدولي. |
Although we harbour no ambitions to sit on the Security Council, my small country cannot agree to be excluded from the Council in perpetuity. | UN | وعلى الرغم من أنه ليست لدينا أية مطامع في أن نجلس في مجلس اﻷمن، فإن بلدي الصغير لا يمكنه أن يوافق على أن نبعد عن المجلس الى اﻷبد. |
The credibility of the United Nations will be shaken in the eyes of those Member States which are weak in the balance of military power and which have strong neighbours with territorial ambitions. | UN | وما لم يتم ذلك، فإن مكانة المنظمة ستصبح محل تساؤل، وهيبة اﻷمم المتحدة ستتعرض للاهتزاز أمام أنظار الدول اﻷعضاء الضعيفة في موازين القوى العسكرية والتي تجاورها دول قوية لديها مطامع إقليمية. |
25. Nowhere are Israel's territorial ambitions clearer than in the case of Jerusalem. | UN | 25 - وتتبدى مطامع إسرائيل الإقليمية على أشدها في حالة القدس أكثر مما تتبدى في أي مكان آخر. |
My delegation cannot help but note that such a division cannot reflect the true will of the Afghan people. It merely reflects the ambitions to hegemony of the leaders of the Afghan factions. | UN | ووفد مصر لا يسعــه إلا أن يؤكد على أن هذا التقسيم لا يعكس اﻹرادة الحقيقيــة لشعــب أفغانستان بقدر ما يعكس مطامع القوة وحب السيطــرة لــدى قادة الفصائل اﻷفغانية. |
33. Nowhere are Israel's territorial ambitions clearer than in the case of Jerusalem. | UN | 33- وتتبدى مطامع إسرائيل الإقليمية على أشدها في حالة القدس أكثر مما تتبدى في أي مكان آخر. |
This is of special importance for the Central Asian region, which possesses huge natural, mineral, raw material and strategic resources and which, more and more, is being turned into an arena for rivalry of geopolitical and economic interests, as well as for what I must call the ambitions of many States. | UN | ولهذا أهمية خاصة بالنسبة لمنطقة وسط آسيا التي تمتلك قدرا هائلا من الموارد الطبيعية والمعدنية والاستراتيجية والمواد الخام، والتي تتحول باطراد الى ساحة للتنافس بين المصالح الجغرافية السياسية والاقتصادية وكذلك لما يتعين على أن أصفه بأنه مطامع العديد من الدول. |
25. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that his Government has no territorial ambitions or special economic interests in the conflict in the Democratic Republic of the Congo and stressed its commitment to a peaceful solution of the conflict and to the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | ٢٥ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إن حكومته ليست لها أية مطامع إقليمية أو مصالح اقتصادية خاصة في النزاع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأكد التزامها بإيجاد حل سلمي للنزاع وباتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
In 1932 the Chaco War broke out with Bolivia, which had designs on that particular part of the western region; there, in heroic fashion and almost without military supplies, the country rallied in the midst of war to win a resounding victory. | UN | وفي عام 1932، اندلعت حرب شاكو مع بوليفيا، التي كانت لديها مطامع في ذلك الجزء بالذات من المنطقة الغربية؛ وهناك، تجندت البلاد بشكل بطولي ومن دون إمدادات عسكرية تقريباً، فحققت نصراً مدوياً في هذه الحرب. |
1. The Korean peninsula was coveted by its big neighbours, and any dramatic stirring might reawaken those designs. | UN | 1 - شبه الجزيرة الكورية كانت أرض مطامع للجيران الكبار لها. وأي إثارة درامية قد تؤدي إلى تحرك نفس المطامع مرة أخرى. |
In carrying out this constitutional obligation to defend the fatherland, which is in keeping with the spirit and letter of the Charter, Zaire has neither hegemonic intentions nor territorial designs on neighbouring countries. | UN | وزائير، إذ تفي بالتزامها الدستوري بالدفاع عن الوطن، وهو التزام يطابق ميثاق اﻷمم المتحدة روحا ونصا، ليس لديها نوايا للهيمنة، ولا مطامع إقليمية في البلدان المجاورة. |
To begin with, Armenia had no designs on any territory whatsoever, and the claims of Azerbaijan regarding territorial integrity had no foundation, since Nagorny Karabakh had never belonged to an independent Azerbaijan. | UN | وقالت إن أرمينيا ليست لديها مطامع بالنسبة لأي إقليم، وإن ادعاءات أذربيجان الخاصة بالسلامة الإقليمية لا أساس لها من الصحة حيث أن كراباخ العليا لم تكن تابعة لأذربيجان المستقلة. في أي وقت من الأوقات. |
" I do not have it nor designs from how has this arisen ". | Open Subtitles | "ليس لدي ذلك ، ولا مطامع من لديه هذا كيف نشأت ". |
63. The Democratic Republic of the Congo wishes to reaffirm that in carrying out its constitutional duty to defend the country, it has no hegemonic intentions or designs on the territory of neighbouring countries. | UN | ٦٣ - وتود جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تؤكد من جديد أنها، إذ تفي بالتزامها الدستوري المتعلق بالدفاع عن الوطن، لا تساورها نوايا الهيمنة، ولا مطامع إقليمية في البلدان المجاورة. |
He never met with them, it did not have it nor designs. | Open Subtitles | () وقالت انه لم يلتق قط معهم ، لم يكن لها ذلك ، ولا مطامع. |