"مظلوم" - Arabic English dictionary

    "مظلوم" - Translation from Arabic to English

    • oppressed
        
    • wronged you
        
    • aggrieved
        
    Maybe you can be oppressed and still like football. Open Subtitles ربما قد تكون مظلوم‫ ومازلت تعجبك كرة القدم‫.
    That politics should never stand in the way of fundamental rights for an oppressed population of law-abiding Americans. Open Subtitles أن السياسة يجب أن لا تقف في طريق للحقوق الحاسمة لجزء مظلوم من الشعب لأمريكان ملتزمون بالقانون
    13. Affirmation that the right to resist of those who are oppressed and under attack is recognized by all divine teachings which moreover consider self-defence and resistance against an occupying force to be a sacred duty. UN 13 - وأن حق المقاومة مكفول في جميع الشرائع لكل مظلوم معتدى عليه، بل إن الشرائع السماوية تعتبر الدفاع عن النفس ومقاومة المحتل والمغتصب واجبا مقدسا.
    Tell me, how have I wronged you this time? Open Subtitles قل لي، كيف وأنا مظلوم لك هذه المرة؟
    Thus the Covenant norms must be recognized in appropriate ways within the domestic legal order, appropriate means of redress, or remedies, must be available to any aggrieved individual or group, and appropriate means of ensuring governmental accountability must be put in place. UN وعليه يتعين الاعتراف بقواعد العهد بالطرق المناسبة في النظام القانوني المحلي، ويجب أن يتاح لكل مظلوم أو مجموعة مظلومين سبل الانتصاف أو التظلم المناسبة وكذلك وضع وسائل ملائمة لضمان مساءلة الحكومة.
    Issued on 1 September 1969, the first communiqué of the Revolution Command Council comprised the Proclamation of Revolution, which decreed that the Libyan Arab Jamahiriya was to pursue the path of social justice and guarantee the right of equality for its sons and daughters, who would be neither oppressed nor wronged, neither master nor servant, but free brothers. UN وقد صدر البيان الأول لمجلس قيادة الثورة في الأول من شهر أيلول/سبتمبر 1969 متضمناًَ إعلان قيام الثورة الذي نص على أن ليبيا سائرة في طريق العدالة الاجتماعية، كافلة لأبنائها حق المساواة فلا مهضوم ولا مغبون ولا مظلوم ولا سيد ولا مسود، بل أخوة أحرار.
    He is the Chairman of the Tashkent-based human rights group, Mazlum (the " oppressed " ), which advocates on behalf of prisoners of conscience and protests the use of torture. UN وهو رئيس مجموعة معنية بحقوق الإنسان يقع مقرها في طشقند، وهي مجموعة " مظلوم " (المظلومين)، التي تدافع عن سجناء الرأي وتناهض التعذيب.
    and Mukjan will fight all the oppressed. Open Subtitles وMukjan سنحارب كل مظلوم.
    Geoffrey is not oppressed. Open Subtitles (جيفري) ليس مظلوم
    Sire, I've deeply wronged you. Open Subtitles المولى , يجب مظلوم جدا أنت.
    Thus the Covenant norms must be recognized in appropriate ways within the domestic legal order, appropriate means of redress, or remedies, must be available to any aggrieved individual or group, and appropriate means of ensuring governmental accountability must be put in place. UN وعليه يتعين الاعتراف بقواعد العهد بالطرق المناسبة في النظام القانوني المحلي، ويجب أن يتاح لكل مظلوم أو مجموعة مظلومين سبل الانتصاف أو التظلم المناسبة وكذلك وضع وسائل ملائمة لضمان مساءلة الحكومة.
    Thus the Covenant norms must be recognized in appropriate ways within the domestic legal order, appropriate means of redress, or remedies, must be available to any aggrieved individual or group, and appropriate means of ensuring governmental accountability must be put in place. UN وعليه يتعين الاعتراف بقواعد العهد بالطرق المناسبة في النظام القانوني المحلي، ويجب أن يتاح لكل مظلوم أو مجموعة مظلومين سبل الانتصاف أو التظلم المناسبة وكذلك وضع وسائل ملائمة لضمان مساءلة الحكومة.
    Thus the Covenant norms must be recognized in appropriate ways within the domestic legal order, appropriate means of redress, or remedies, must be available to any aggrieved individual or group, and appropriate means of ensuring governmental accountability must be put in place. UN وعليه يتعين الاعتراف بقواعد العهد بالطرق المناسبة في النظام القانوني المحلي، ويجب أن يتاح لكل مظلوم أو مجموعة مظلومين سبل الانتصاف أو التظلم المناسبة وكذلك وضع وسائل ملائمة لضمان مساءلة الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more