"معادية للدولة" - Translation from Arabic to English

    • anti-State
        
    • hostile to the State
        
    • antiState
        
    • enemies of the State
        
    He was accused of illegal possession of arms, making bombs and distributing anti-State propaganda. UN وقد اتُهم بحيازة الأسلحة بصورة غير مشروعة وبصنع القنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    He was accused of possessing illegal arms and explosives, the making of bombs and anti-State propaganda. UN وقد اتُهم بحيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة، وبصنع القنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    He was accused of illegal possession of arms, making bombs and distributing anti-State propaganda. UN وقد اتُهم بحيازة الأسلحة بصورة غير مشروعة وبصنع القنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    Whoever assembles or arranges the assembly of personnel, funds, provisions or munitions for the benefit of a group hostile to the State ... UN كل من جمع جُند أو رجال أو أموال أو مؤن أو عتاد أو تدبير شيء من ذلك لمصلحة جماعة معادية للدولة.
    Any citizen who joins the armed force of a group hostile to the State ... UN كل مواطن التحق بقوة مسلحة لجماعة معادية للدولة. الإعدام.
    The State party therefore questions the complainant's account about the murder charge and the judgement on treason and antiState activities. UN ومن ثم، فإن الدولة الطرف تشكك في ما رواه صاحب الشكوى بشأن تهمة القتل المنسوبة إليه والحكم الصادر ضده بتهمة الخيانة والقيام بأنشطة معادية للدولة.
    JS1 added that the diaspora-based Eritrean human rights organizations have been declared enemies of the State and are subjected to harassment by the supporters of the Government. UN وأضافت الورقة المشتركة 1 أن منظمات حقوق الإنسان الإريترية قد اعتُبرت منظمات معادية للدولة وأنها تتعرض للتضييق من جانب مؤيدي الحكومة(100).
    He was accused of possessing illegal arms and explosives, the making of bombs and anti-State propaganda. UN وقد اتُهم بحيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة، وبصنع القنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    Villagers demonstrating against mega-projects that threaten their environment and livelihood have been charged with conducting anti-State activities. UN ووجهت إلى سكان قرى تظاهروا احتجاجا على مشاريع ضخمة تهدد بيئتهم ومصدر رزقهم تهمة القيام بأنشطة معادية للدولة.
    He was sentenced by the 54th Branch of the Revolutionary Court to a prison term of seven years and four months and to 34 lashes for carrying out anti-State activities. UN وحكمت عليه الغرفة 54 في المحكمة الثورية بالسجن 7 سنين وأربعة أشهر و34 جلدة بتهمة القيام بأنشطة معادية للدولة.
    Citizens are punished for any " anti-State " activities or expressions of dissent. UN ويعاقب المواطنون على أي أنشطة " معادية للدولة " أو تعبير عن مواقف معارضة.
    Citizens are punished for any " anti-State " activities or expressions of dissent. UN ويعاقب المواطنون على أي أنشطة " معادية للدولة " أو تعبير عن مواقف معارضة.
    VERITAS found that persons accused and convicted for anti-State crimes, religiously or politically motivated crimes were subject to particularly rude conditions of detention and harsh treatments. UN ووجدت حركة فيريتاس أن الأشخاص المتهمين والمدانين بجرائم معادية للدولة أو بجرائم ذات دوافع دينية أو سياسية يتعرضون لظروف احتجاز سيئة للغاية ولمعاملة قاسية.
    Reports were also received according to which security officials raided the Khartoum offices of the daily newspaper Al-Sudani al-Doulia on 24 February 1994 and arrested Mutasim Mahmoud, a journalist, allegedly for engaging in anti-State activities. UN ووردت كذلك تقارير مفادها أن موظفي اﻷمن هاجموا مكاتب الصحيفة اليومية " السوداني الدولية " بالخرطوم في ٤٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ وقبضوا على معتصم محمود، وهو صحفي، بدعوى أنه قام بأنشطة معادية للدولة.
    In October 2000, when he came back to Bangladesh, his family told him that he was accused of possession of illegal arms and explosives, the making of bombs and distributing anti-State propaganda. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، عندما عاد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش، أخبرته أسرته بأنه متهم بحيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة، وبصنع قنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    In October 2000, when he came back to Bangladesh, his family told him that he was accused of possession of illegal arms and explosives, the making of bombs and distributing anti-State propaganda. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، عندما عاد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش، أخبرته أسرته بأنه متهم بحيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة، وبصنع قنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    What happened thereafter is uncertain and the authors allege that other paramilitary forces hostile to the State party were active in the vicinity. UN ويظل ما حدث بعد ذلك غير مؤكد ويدعي أصحاب البلاغ أن قوات شبه عسكرية معادية للدولة الطرف كانت تعمل في المناطق المجاورة.
    What happened thereafter is uncertain, and the authors also allege that other paramilitary forces hostile to the State party were active in the vicinity. UN وما حدث بعد ذلك هو أمر غير متيقّن منه، ويدَّعي صاحبا البلاغ كذلك أن قوات أخرى شبه عسكرية معادية للدولة الطرف كانت نشطة في المناطق القريبة.
    Subject matter: Conviction of complainant under National Security Law for membership in " antiState organization " UN الموضوع: إدانة الشاكي بموجب قانون الأمن القومي لانتمائه إلى " منظمة معادية للدولة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more