Her delegation therefore felt compelled to vote against the draft resolution. | UN | ولذلك فإن وفدها يرى نفسه مضطرا إلى معارضة مشروع القرار. |
His delegation would have stood alone, if necessary, in opposing the draft resolution, and he expressed appreciation to those Member States which had shared Myanmar's principled position by either voting against the draft resolution or abstaining. | UN | وأكّد أن وفده سيتعيّن عليه أن يقف وحده عند الضرورة في معارضة مشروع القرار معرباً عن التقدير للدول الأعضاء التي شاركت ميانمار في موقفها المبدئي سواء بالتصويت ضد مشروع القرار أو بالامتناع عن التصويت. |
It is for these reasons that Malta will vote against the draft resolution. | UN | ولهذه اﻷسباب ستصوت مالطة معارضة مشروع القرار. |
That having been said, as was the case last year, the United States was obliged to vote against draft resolution A/C.1/49/L.37. | UN | وبعد قول ذلك، وكما كان الحال في العام الماضي اضطرت الولايات المتحدة الى التصويت معارضة مشروع القرار A/C.1/49/L.37. |
OIC urged all States to oppose the draft resolution. | UN | وتحث المنظمة جميع الدول على معارضة مشروع القرار. |
Along with the Co-Chairs, Armenia will also vote against this draft resolution. | UN | وعلى غرار الرئيسين، ستصوت أرمينيا معارضة مشروع القرار هذا. |
For those reasons, the United States voted against the draft resolution. | UN | فلتلك الأسباب، صوتت الولايات المتحدة معارضة مشروع القرار. |
For the foregoing reasons, the delegations for which he spoke felt compelled to vote against the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب، تشعر الوفود التي يتحدث باسمها أنها مجبرة على معارضة مشروع القرار. |
The United States will vote against the draft resolution, and we urge other Member States to vote against it as well. | UN | وستصوت الولايات المتحدة معارضة مشروع القرار، ونحث الدول الأخرى الأعضاء على التصويت أيضا ضده. |
For all those reasons, the member States of the Movement would vote against the draft resolution. | UN | ومن أجل هذه الأسباب، تود الدول الأعضاء في الحركة أن تصوِّت معارضة مشروع القرار. |
Belarus would therefore vote against the draft resolution. | UN | ولهذا سوف تدلي بيلاروس بصوتها معارضة مشروع القرار. |
He thanked the Member States who had voted against the draft resolution or abstained in the voting. | UN | وشكر الدول الأعضاء التي أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار أو امتنعت عن التصويت. |
Syria would vote against the draft resolution and would continue to strive to promote equality and foster a spirit of cooperation, rather than confrontation. | UN | وسوف تدلي سوريا بصوتها معارضة مشروع القرار وسوف تواصل السعي لتعزيز المساواة وتدعيم روح التعاون بدلاً من المواجهة. |
Cuba would vote against the draft resolution, which was highly politicized and undermined international cooperation. | UN | واختتم قائلاً إن كوبا سوف تصوِّت معارضة مشروع القرار الذي يتسم بدرجة كبيرة بالتسييس ويقوِّض التعاون الدولي. |
Venezuela would therefore vote against the draft resolution. | UN | واختتمت قائلة إن فنزويلا لهذا سوف تدلي بصوتها معارضة مشروع القرار. |
The United States finds itself compelled, therefore, to vote against draft resolution A/C.1/50/L.12. | UN | لذلك تجد الولايات المتحدة نفسها مضطرة إلى التصويت معارضة مشروع القرار A/C.1/50/L.12. |
Thus, we regret that this body was unable to reach consensus on addressing emergency assistance to the Sudan, and we regret that the United States must vote against draft resolution A/51/L.26. | UN | ولهذا فإننا نأسف ﻷن هذا المحفل لم يتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مسألة مساعدة الطوارئ إلى السودان، ونأسف ﻷن الولايات المتحدة تجد لزاما عليها أن تصوت معارضة مشروع القرار A/51/L.26. |
Mr. McGinnis (United States of America): As we do each year with similar draft resolutions, the United States has today voted against draft resolution A/C.1/56/L.12. | UN | السيد ماكغينيس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): مثلما نفعل كل عام مع مشاريع قرارات مماثلة، صوتت الولايات المتحدة اليوم معارضة مشروع القرار A/C.1/56/L.12. |
OIC thus urged Member States to oppose the draft resolution. | UN | وذكرت أن منظمة المؤتمر الإسلامي تحث الدول الأعضاء بالتالي على معارضة مشروع القرار. |
However, in view of the intrusive language of the current text, his delegation saw no other recourse but to oppose the draft resolution. | UN | غير أن وفده، بالنظر إلى تصعيد لهجة التدخل في هذا النص، لم يبق أمامه سبيل إلا معارضة مشروع القرار هذا. |
As in previous years, our three delegations voted against this draft resolution. | UN | وعلى نحو ما جرى في السنوات الماضية، صوتت وفودنا الثلاثة معارضة مشروع القرار. |
We urge delegations to consider whether this represents the best use of our time and energy in this Committee, and then to join with us in opposing the draft resolution. | UN | ونحن نحث الوفود على النظر فيما إذا كان هذا يمثل أفضل استخدام لوقتنا وطاقتنا في هذه اللجنة، ونحثها على الانضمام إلينا في معارضة مشروع القرار. |