"معارضو" - Translation from Arabic to English

    • opponents
        
    • opposed
        
    • those who oppose
        
    The opponents of this system argue that it is likely to be inefficient by being incorporated into the ordinary legal system. UN ويتذرع معارضو هذا النظام بحجة الخوف من أن يصبح هذا النظام غير فعال نتيجة ﻹدماجه في الجهاز القضائي العادي.
    In Israel, opponents of disengagement were continuing to voice their opposition. UN وفي إسرائيل، ما زال معارضو فك الارتباط يعبرون عن معارضتهم.
    17. Potential disadvantages of the enhanced voluntary measures option as identified by opponents of this option include the following, namely, that it would: UN 17 - وتشمل المسائل المحتملة لخيار التدابير الطوعية المعززة على نحو ما حدده معارضو هذا الخيار ما يلي، ذلك وتحديداً أنه:
    opponents argue that this policy was not based on sound theory or evidence. UN ويقول معارضو تلك السياسة أنها لا تستند إلى أية نظرية أو برهان سليمين.
    NGOs have reported that security forces in the Sudan continued to torture opponents in " ghost houses " where government opponents are held incommunicado with no supervision by the Sudan's courts or other independent authorities. UN وأفادت المنظمات غير الحكومية أن قوات الأمن في السودان لا تزال تعذب المعارضين في بيوت الأشباح حيث يودع معارضو الحكومة في السجن الانفرادي دون أي إشراف من المحاكم السودانية أو غيرها من السلطات المستقلة.
    opponents argued that it would thereby legitimize those arms and undermine the stigmatizing effect of the Oslo Convention. UN ويحتج معارضو البروتوكول بأنه سيضفي الشرعية على تلك الأسلحة وسيقوض الأثر الوصمي لاتفاقية أوسلو.
    The progress achieved towards a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East has been challenged by opponents of the Declaration of Principles. UN إن التقدم المحرز صوب السلم العادل والشامل والدائم في الشرق اﻷوسط ينكره معارضو إعلان المبادئ.
    The opponents of affirmative action claim that the system creates reverse discrimination against whites. UN ويدعي معارضو تدابير العمل اﻹيجابي أن هذا النظام يحدث تمييزا عكسيا ضد البيض.
    Reports of intimidation, detention and torture of opponents of the Government continued. UN إذ استمرت التقارير تتحدث عن أعمال التخويف والاعتقال والتعذيب التي يتعرض لها معارضو الحكومة.
    17. Potential disadvantages of the enhanced voluntary measures option as identified by opponents of this option include the following, namely, that it would: UN 17 - أما المساوئ المحتملة للتدابير الطوعية المعززة، كما أوردها معارضو هذا الخيار، فتشمل التالية، التي من شأنها أن:
    12. Potential disadvantages of a free-standing mercury convention option as identified by opponents of this option include the following, namely, that it would: UN 12 - تشمل المساوئ المحتملة لخيار اتفاقية قائمة بذاتها بشأن الزئبق كما حددها معارضو هذا الخيار ما يلي، وتحديداً فإنها:
    opponents of genetically modified organisms (GMOs) argue that it is difficult to control the risks of GM crops once they are released in the fields. UN ويجادل معارضو الكائنات المعدلة جينياً بأنه من الصعوبة بمكان التحكم في مخاطر المحاصيل المعدلة جينياً بعدما تطرح في الحقول.
    opponents of genetically modified organisms (GMOs) argue that it is difficult to control the risks of GM crops once they are released in the fields. UN ويجادل معارضو الكائنات المعدلة جينياً بأنه من الصعوبة بمكان التحكم في مخاطر المحاصيل المعدلة جينياً بعدما تطرح في الحقول.
    The total failure of the Bush administration's Iraq policy has opened the door for Europe to offer a serious alternative vision for Iraq's future. But what should European opponents of the war, having seen their worst fears confirmed, propose? News-Commentary لقد فتح الإخفاق التام لسياسة إدارة بوش في العراق الباب أمام أوروبا لعَرْض رؤية بديلة جدّية لمستقبل العراق. ولكن ماذا يقترح معارضو الحرب من الأوروبيين بعد أن شَهِدوا تأكد وتحقق أسوأ مخاوفهم؟
    6. The opponents of codes of conduct never tire of accusing the developing countries of wanting to distort the principle of sovereign equality, reduce duties and obligations according to their own interests and try to restrict the sovereignty of other States. UN 6- وما انفك معارضو قواعد السلوك يتهمون البلدان النامية بأنها تريد تشويه مبدأ المساواة في السيادة، والحد من الواجبات والالتزامات وفقاً لمصالحها الخاصة، وتحاول تقييد سيادة دول أخرى.
    opponents of patenting of human genes argue that the identification of a human genome is a discovery, not an invention, and is therefore not liable for patenting, as is the case for laws of nature which are deemed to be a discovery of something already in existence and therefore not invented. UN أما معارضو تسجيل براءات الجينات البشرية فيحاججون بالقول إن تحديد المجين البشري هو اكتشاف وليس اختراعاً، وهو بالتالي لا يسجل في براءات كما هي حال قوانين الطبيعة التي تعتبر اكتشافاً لشيء موجود أصلاً وليست بالتالي ابتكاراً.
    15 opponents of such measures say they risk introducing unnecessary distortions. UN (15) يقول معارضو هذه التدابير أنها من المحتمل أن تؤدي إلى اختلالات لا لزوم لها.
    opponents of ratification argued that a well-organized and rigorous complaints and petitions system already existed in the country and that the competent public bodies were required to deal impartially with all issues raised. Hence there was no need to have complaints considered abroad. UN وأما معارضو التصديق فكانت حجتهم أن الشكاوى المنظمة والدقيقة ونظام تقديم العرائض موجود بالفعل في البلد وأن أجهزة السلطات العامة عليها أن تعامل أي قضية تثار بدون تحيز، فلا ضرورة لإقامة جهاز للنظر في الشكاوى.
    22. The opponents of President Rabbani described the Herat gathering as one-sided and consisting mostly of people belonging to or having been invited by the Jamiat Islami political party which he heads. UN ٢٢ - ووصف معارضو الرئيس رباني اجتماع حيرات بأنه اجتماع متحيز يتألف في أغلبيته من أشخاص ينتمون إلى حزب الجمعية اﻹسلامية السياسي الذي يرأسه هو، أو من أشخاص دعاهم هذا الحزب.
    Dominica promoted freedom of expression, but the views expressed by individuals and groups opposed to the Government must remain within the legal provisions on libel and slander. UN 16- وتشجع دومينيكا حرية التعبير، ولكن الآراء التي يعرب عنها معارضو الحكومة أفراداً وجماعات يجب أن تبقى في حدود الأحكام القانونية المتعلقة بالتشهير والذم.
    5. There is a general consensus that the insecurity caused by those who oppose the Government cannot be addressed by military means alone. UN 5 - وثمة توافق عام في الآراء على أن انعدام الأمن الذي تسبّب فيه معارضو الحكومة لا يمكن معالجته بالوسائل العسكرية وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more