"معاهدات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other treaties
        
    • other treaty
        
    • treaties other
        
    • further treaties
        
    It expressed concern that Dominica had undertaken to ratify other treaties but had not done so, perhaps owing to capacity constraints. UN وأعربت عن قلقها لأن دومينيكا تعهدت بالتصديق على معاهدات أخرى ولكنها لم تفعل، ربما بسبب القيود المفروضة على القدرات.
    There are no other treaties currently under active consideration by the Government. UN ولا توجد حالياً معاهدات أخرى قيد النظر النشط من جانب الحكومة.
    4.4.1 Absence of effect on rights and obligations under other treaties UN 4-4-1 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب معاهدات أخرى
    Some States felt harassed by the high number of priority concerns raised by the Committee and other treaty bodies. UN وأحست بعض الدول بالضيق نتيجة العدد الكبير من الشواغل ذات الأولوية التي أثارتها اللجنة وهيئات معاهدات أخرى.
    Six other treaty body chairpersons participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع ستة رؤساء لهيئات معاهدات أخرى.
    A reservation, acceptance of a reservation or objection to a reservation neither modifies nor excludes any rights and obligations of their authors under other treaties to which they are parties. UN لا يُعدل التحفظ أو قبول التحفظ أو الاعتراض عليه ولا يستبعد أي حقوق والتزامات لأصحابه بموجب معاهدات أخرى هم أطراف فيها.
    Lastly, it has been suggested that other treaties should be considered for inclusion in the scope of draft article 5 on a case-by-case basis. UN وأخيرا، يُقترح إدراج معاهدات أخرى في نطاق المادة 5 على أساس دراسة كل حالة على حدة.
    He also proposed that the last sentence, concerning reservations to other treaties, should be deleted. UN كما اقترح حذف الجملة الأخيرة التي تتعلق بالتحفظات على معاهدات أخرى.
    Most of the text forms an abbreviated version of similar texts in other treaties. UN ويشكل معظم النص صيغة مختصرة من نصوص مماثلة ترد في معاهدات أخرى.
    However, alternative procedures are found in other treaties, which may allow for an expedited entry into force of amendments, for example: UN لكن ثمة إجراءات بديلة كما في معاهدات أخرى من شأنها أن تتيح تعجيل بدء نفاذ التعديلات، ومنها مثلا:
    Reference could also be made to relevant articles of other treaties, such as the 1992 Convention on Biological Diversity. UN كما يمكن الإحالة أيضا إلى مواد ذات صلة ترد في معاهدات أخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي لعام 1992.
    It would then be necessary to find a characteristic which they have in common and which is not shared by other treaties. UN ثم لا بد من إيجاد سمة تجمع بين هذه المعاهدات ولا تشترك فيها مع معاهدات أخرى.
    The experience of recent withdrawal cases from other treaties could be taken into account. UN ويمكن أن توضع في الحسبان تجربة حالات انسحاب من معاهدات أخرى حصلت مؤخراً.
    Malaysia was also a party to several other treaties relating to international humanitarian law. UN وماليزيا طرف كذلك في معاهدات أخرى عديدة تتصل بالقانون الإنساني الدولي.
    That lack of consistency undermined the implementation of the Covenant and affected the validity of reservations to other treaties. UN وانعدام الاتساق هذا يقوض من تنفيذ العهد ويؤثر على سريان التحفظات على معاهدات أخرى.
    other treaties are not so fortunate, if I may put it that way. UN وهناك معاهدات أخرى ليست محظوظة بهذا القدر، إذا جاز التعبير.
    Periodic reports under other treaties are also long overdue. UN كما أن التقارير الدورية بموجب معاهدات أخرى هي أيضاً مستحقة منذ وقت بعيد.
    In the case of a human rights treaty, that gives rise to a different result than in the case of other treaties, not of such a character. UN وهذا يؤدي في حالة معاهدة تتعلق بحقوق الإنسان إلى نتيجة مختلفة عما يحدث في معاهدات أخرى لا تتسم بذات الطابع.
    As to how to deal with communications, the Committee would certainly look at experiences in other treaty bodies. UN وفيما يتعلق بكيفية معالجة البلاغات، قالت إن اللجنة ستنظر بالتأكيد في الخبرات المتوافرة لدى هيئات معاهدات أخرى.
    other treaty bodies are barred from examining communications which have already been decided by relevant international organs. UN كما أن هناك هيئات معاهدات أخرى ممنوعة من النظر في البلاغات التي سبق أن بتت فيها الهيئات الدولية ذات الصلة.
    In addition, several other treaty bodies have developed substantive interpretations involving economic, social and cultural rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت عدة هيئات معاهدات أخرى تفسيرات موضوعية تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    treaties other than the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons focus on preventing the misuse of nuclear materials as well as the establishment of new nuclear-weapon-free zones in many parts of the world. UN وتركز معاهدات أخرى غير معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على منع سوء استخدام المواد النووية فضلا عن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق عديدة من العالم.
    It would also create the conditions for the negotiation of further treaties, including, when conditions are right, a nuclear-weapon convention. UN وسيهيئ أيضا الظروف للتفاوض بشأن معاهدات أخرى تشمل، عندما تحين الظروف الملائمة، اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more