"معاهدات واتفاقيات" - Translation from Arabic to English

    • treaties and conventions
        
    • treaties and agreements
        
    • conventions and agreements
        
    The workshops explored gender-sensitive topics such as the application of Human Rights treaties and conventions in Jamaican law. UN وتتناول ورشات العمل المواضيع ذات الأهمية الجنسانية مثل تطبيق معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان في القانون الجامايكي.
    The body of constitutional law includes international human rights treaties and conventions and the norms of communitarian law. UN ويتضمن متن القانون الدستوري معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية، وقواعد وقوانين المجتمعات المحلية.
    Important international treaties and conventions have been concluded in such fields as environmental and human rights protection, disarmament and maintenance of international peace and security. UN فقد أبرمت معاهدات واتفاقيات دولية هامة في مجالات مثل حماية البيئة وحقوق اﻹنسان، ونزع السلاح وصون السلم واﻷمن الدوليين.
    It was also considering the ratification of other international treaties and conventions on terrorism. UN كما تنظر في مسألة التصديق على معاهدات واتفاقيات دولية أخرى بشأن الإرهاب.
    We have placed our faith in the multilateral regime of disarmament and nonproliferation treaties and agreements. UN ولقد وضعنا ثقتنا في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وفي معاهدات واتفاقيات عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It therefore behoves us to work towards the serious application of disarmament and non-proliferation treaties and conventions. UN وينبغي العمل على سلامة وصلاحية معاهدات واتفاقيات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    After gaining independence, the country had joined several international organizations and had become a party to the various human rights treaties and conventions. UN وعقب الحصول على الاستقلال، انضم البلد إلى منظمات دولية عديدة، كما أنه قد أصبح طرفا في مختلف معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان.
    The Sultanate of Oman believes that States' accession and commitment to disarmament treaties and conventions would enhance and maintain international peace and security. UN تؤمن سلطة عمان بأن انضمام الدول إلى معاهدات واتفاقيات نزع السلاح والالتزام بها من شأنهما أن يعززا وأن يصونا الأمن والسلم الدوليين.
    Various intellectual property treaties and conventions UN :: مختلف معاهدات واتفاقيات الملكية الفكرية
    Effective verification enhanced mutual confidence and ensured the credibility of disarmament and non-proliferation treaties and conventions. UN ومن شأن التعاقب الفعال أن يعزز الثقة المتبادلة ويضمن مصداقية معاهدات واتفاقيات نـزاع السلاح وعدم الانتشار.
    Serbia is a party to all relevant international non-proliferation treaties and conventions as well as other international initiatives such as the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, the Proliferation Security Initiative and other instruments. UN وصربيا طرف في جميع معاهدات واتفاقيات عدم الانتشار الدولية ذات الصلة وفي مبادرات دولية أخرى من قبيل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وغير ذلك من الصكوك.
    We welcome the international treaties and conventions concluded with a view to controlling these destructive weapons and their ultimate elimination. UN ونحن نرحب بما أبرم من معاهدات واتفاقيات دولية، لكفالة السيطرة على هذه اﻷسلحة الفتــاكة بغيــة تدميرها.
    We herein, recommend the Cameroon government, signatory to International human rights treaties and conventions, to: UN ونحن هنا نوصي حكومة الكاميرون، وهي من الموقّعين على معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان، أن تقوم بما يلي:
    Some regretted that Israel's actions had been linked to the Palestinian decision to participate in international treaties and conventions. UN وأعرب البعض عن أسفه لارتباط تصرفات إسرائيل بقرار فلسطين الاشتراك في معاهدات واتفاقيات دولية.
    Institutions constituted pursuant to international treaties and conventions, such as the mechanism of arbitral tribunals established in annex VII to the United Nations Convention on the Law of the Sea, must be respected. UN وقال إن المؤسسات المنشأة بموجب معاهدات واتفاقيات دولية، من قبيل آلية هيئات التحكيم المنشأة في المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، يجب أن تحترم.
    Therefore, recommendations 81.1 - 81.17 relating to ratification of or accession to international treaties and conventions enjoyed the support of the Government. UN لذلك فإن التوصيات 81-1 إلى 81-17 المتعلقة بالتصديق على معاهدات واتفاقيات دولية أو بالانضمام إليها تحظى بتأييد الحكومة.
    32. PNG is yet to ratify other important treaties and conventions. UN 32- ولم تصدق بابوا غينيا الجديدة بعد على معاهدات واتفاقيات هامة أخرى.
    Provision of advice to the Haitian authorities on the ratification of human rights treaties and conventions, including the 2 Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية بشأن المصادقة على معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل
    Organization of 1 joint training seminar, in cooperation with OHCHR, for 15 Haitian authorities on the preparation of regular reports on the human rights treaties and conventions ratified by the State UN تنظيم حلقة دراسية تدريبية مشتركة، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، لـ 15 جهازا من السلطات الهايتية على إعداد تقارير منتظمة عن معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان التي صادقت عليها الدولة
    We have placed our faith in the multilateral regime of disarmament and non-proliferation treaties and agreements. UN ولقد وضعنا ثقتنا في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وفي معاهدات واتفاقيات عدم الانتشار.
    Qatar considers that other States of the region that are parties to disarmament treaties and agreements must abide by their commitment to strengthen international peace and security, consolidate stability and democracy and improve relations among the States of the region. UN وترى دولة قطر أن انضمام باقي دول المنطقة إلى معاهدات واتفاقيات نزع السلاح والالتزام بها جديران بان يعززا الأمن والسلم العالميين، لا سيما تثبيت الاستقرار والديمقراطية وتحسين العلاقات بين دول المنطقة.
    At the international level, Saudi Arabia is a party to 10 conventions and agreements that deal with various forms of terrorism. UN وعلى المستوى الدولي، انضمت المملكة إلى عشر معاهدات واتفاقيات ضد مختلف الأعمال الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more