"معاهدة بشأن المواد" - Translation from Arabic to English

    • material treaty
        
    • materials treaty
        
    In this process, you continue to have my full support for the start of negotiations on a fissile material treaty. UN إنكم، في هذه العملية، ستلقون مني الدعم الكامل المتواصل من أجل بدء التفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    This working document contains elements for a fissile material treaty. UN وتتضمن وثيقة العمل هذه عناصر معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    We welcome in particular the comments that she made that a fissile material treaty must also take into account the issue of stocks, which is a position that my country fully endorses. UN ونحن نرحب بصفة خاصة بما أبدته من تعليقات مفادها أن أي معاهدة بشأن المواد الانشطارية يجب أن تأخذ في الاعتبار أيضاً مسألة المخزونات، وهو موقف يؤيده بلدي تأييداً كاملاً.
    A fissile material treaty has been a long—standing goal of the international community. UN إن التوصل إلى معاهدة بشأن المواد الانشطارية كان ولا يزال هدفاً منشوداً للمجتمع الدولي.
    Another measure of significant impact would be the commencement of substantive negotiations on a fissile materials treaty. UN والإجراء الآخر الذي سيكون له تأثير مهم هو بدء مفاوضات جوهرية بشأن عقد معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    There is no discernible disagreement concerning the negotiation of a fissile material treaty. UN وليس هناك أي خلاف يمكن إدراكه فيما يتعلق بالتفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    The negotiation of a fissile material treaty is not the only nuclear issue in the CD. UN إن المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية ليست القضية النووية الوحيدة في مؤتمرنا.
    Over the years many issues have complicated agreement on the commencement of negotiations on a fissile material treaty. UN وقد عقّدت العديد من المسائل على مر السنين التوصل إلى اتفاق على الشروع في التفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Madam President, my delegation wishes to underline, once more, that a fissile material treaty should not become an end in itself. UN سيدتي الرئيسة، إن وفد بلدي يود أن يؤكد مجدداً أن أية معاهدة بشأن المواد الانشطارية لا ينبغي أن تصبح غاية في حد ذاتها.
    Having said that, we believe that the best place for the negotiation of a fissile material treaty is the Conference on Disarmament. UN ومن ثم، فإننا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل مكان للتفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    South Africa does not subscribe to the view that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiation or that this should become a condition for further progress towards nuclear disarmament. UN إن جنوب أفريقيا لا تؤيد الرأي القائل بأن أية معاهدة بشأن المواد الانشطارية هي البند الوحيد الصالح للتفاوض أو أن ذلك ينبغي أن يصبح شرطاً لإحراز مزيد من التقدم نحو نزع السلاح النووي.
    A fissile material treaty could be an important building block of any comprehensive framework to underpin a future world without nuclear weapons. UN ولذلك فإن أية معاهدة بشأن المواد الانشطارية من شأنها أن تكون لبنة أساسية في أي إطار شامل يقوم عليه عالم مستقبلي خال من الأسلحة النووية.
    South Africa believes that a fissile material treaty should be non-discriminatory and verifiable, fulfilling both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. UN وتعتقد جنوب أفريقيا أن أية معاهدة بشأن المواد الانشطارية ينبغي أن تكون غير تمييزية وقابلة للتحقق منها، وأن تحقق هدفي نزع السلاح النووي وعدم انتشار السلاح النووي.
    The idea of combining nuclear disarmament and a fissile material treaty into a single subsidiary body was an innovative idea that we were willing to accept. UN ولقد كانت فكرة الجمع بين مسألتي نزع السلاح النووي واعتماد معاهدة بشأن المواد الانشطارية داخل هيئة فرعية واحدة فكرة جديدة كنّا على استعداد لقبولها.
    A fissile material treaty should not focus solely on non-proliferation, but should be an instrument for nuclear disarmament. UN ويجب ألا تكون معاهدة بشأن المواد الانشطارية صكا موجها حصرا نحو عدم الانتشار، بل يجب أن تكون أيضا صكا لنزع السلاح النووي.
    :: The verification regime would most likely include many of the verification techniques already part of the IAEA nuclear safeguards toolbox, tailored to fit a fissile material treaty. UN :: ومن المرجح أن نظام التحقق سيتضمن العديد من تقنيات التحقق المدرجة في مجموعة الإجراءات الوقائية النووية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمصممة لتناسب معاهدة بشأن المواد الإنشطارية.
    In paragraph 9, for instance, a reference to the Conference on Disarmament was excluded, thereby allowing for negotiations on a fissile material treaty to take place elsewhere. UN ففي الفقرة 9، على سبيل المثال، استبعدت الإشارة إلى مؤتمر نزع السلاح، بما يسمح بالتالي بعقد المفاوضات حول معاهدة بشأن المواد الانشطارية في محفل آخر.
    In Pakistan's view, any fissile material treaty should deal clearly and comprehensively with the issue of the asymmetry of existing fissile material stocks. UN ترى باكستان أن أي معاهدة بشأن المواد الانشطارية ينبغي أن تتعامل بشكل واضح وشامل مع مسألة عدم التوازن في مخزونات المواد الانشطارية الموجودة حالياً.
    We are also cognizant of the importance of ensuring that work is undertaken on the fissile material treaty that includes a verification programme and the issue of stockpiling, so as to ensure that we not only address the issue of proliferation, but also disarmament. UN وندرك أيضاً أهمية أن تشمل الجهود الرامية إلى وضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية برنامجاً للتحقق ومسألة المخزونات، وذلك لكي نضمن أننا لا نتناول مسألة انتشار الأسلحة النووية فحسب، بل ونزع السلاح أيضاً.
    I align myself wholeheartedly with those delegations that have called for the reduction of stockpiles as a means towards converting a fissile material treaty into a disarmament treaty. UN وأؤيد تماما الوفود التي دعت إلى خفض المخزونات كوسيلة للمضي نحو تحويل معاهدة بشأن المواد الانشطارية إلى معاهدة لنزع السلاح.
    On the other hand, it does reflect a topic that Colombia supports: initiating negotiations on a fissile materials treaty which would, of course, include the principles of disarmament and non-proliferation. UN ومن ناحية أخرى، تتضمن الوثيقة موضوعاً تؤيده كولومبيا: ألا وهو الشروع في مفاوضات حول معاهدة بشأن المواد الانشطارية تشمل بطبيعة الحال مبادئ نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more