"معاهدة بشأن تجارة الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • arms trade treaty
        
    • treaty on the arms trade
        
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    The participants discussed some elements of an arms trade treaty, including its scope, parameters and implementation. UN وناقش المشاركون بعض عناصر معاهدة بشأن تجارة الأسلحة بما في ذلك نطاقها وبارامتراتها وتنفيذها.
    CARICOM here calls for an arms trade treaty. UN وتدعو الجماعة الكاريبية هنا إلى إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.
    Finally, we wish to reiterate our support for the ongoing negotiations on an arms trade treaty. UN وأخيرا، نود أن نكرر دعمنا للمفاوضات الجارية بشأن إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.
    That is why Georgia is fully committed to the negotiation of the arms trade treaty. UN ولذلك، تلتزم جورجيا التزاماً تاماً بالمفاوضات حول معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    The need for an arms trade treaty must not be trivialized. UN ويجب عدم التقليل من أهمية الحاجة إلى إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    63/240. Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN 63/240 - نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Bangladesh supports and urges the early conclusion of an arms trade treaty to ensure the transparent transfer of conventional weapons. UN وبنغلاديش تدعم وتشجع الإسراع إلى إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة بغية ضمان نقل الأسلحة التقليدية بصورة شفافة.
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Trinidad and Tobago therefore calls for urgent action to complete the work on the elaboration of an arms trade treaty. UN لذا، تدعو ترينيداد وتوباغو إلى عمل عاجل للانتهاء من إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.
    In that connection, my Government supports an arms trade treaty. UN وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتي إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.
    We hope that progress will continue to be made toward the adoption of an arms trade treaty. UN ونأمل أن يستمر التقدم باتجاه إقرار معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    The conclusion of an arms trade treaty would certainly be a significant achievement. UN وإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة من شأنه أن يكون يقينا منجزا هاما.
    The conclusion of an arms trade treaty would certainly be a significant achievement. UN وإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة سيشكل إنجازا كبيرا بكل تأكيد.
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Kenya looks forward to working closely with the Chair and other States in order to produce a strong and robust arms trade treaty. UN وتتطلع كينيا إلى التعاون الوثيق مع الرئيس والدول الأخرى من أجل إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة تتسم بالقوة والإحكام.
    - Active support for the process expected to lead to the adoption of a treaty on the arms trade. UN - تقديم دعم نشط للعملية المؤدية إلى اعتماد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more