"معاهدة تجارة الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • Arms Trade Treaty
        
    • the treaty
        
    • ATT
        
    The Centre also partnered with civil society organizations to promote the signature and ratification of the Arms Trade Treaty. UN ودخل المركز أيضاً في شراكات مع منظمات المجتمع المدني للتشجيع على التوقيع والتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة.
    We want the Arms Trade Treaty to be strong on this issue. UN ونرغب في أن تكون معاهدة تجارة الأسلحة قوية بشأن هذه المسألة.
    As you said before, Mr. Chairperson, an Arms Trade Treaty is not a mechanism for establishing embargos. UN كما قلتم من قبل، سيدي الرئيس، فإن معاهدة تجارة الأسلحة ليست آلية لفرض حالات للحظر.
    But consensus should not be used to delay or prevent the negotiation and adoption of a future Arms Trade Treaty. UN لكن ينبغي عدم استخدام توافق الآراء لتأخير أو منع التفاوض على معاهدة تجارة الأسلحة المزمع إبرامها مستقبلا واعتمادها.
    Finland believes that it is possible to achieve an agreement on the Arms Trade Treaty by 2012. UN وتعتقد فنلندا أنه من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة تجارة الأسلحة بحلول عام 2012.
    We fully support the basic goals of an Arms Trade Treaty. UN ونحن نؤيد تماما الأهداف الأساسية من إبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    Germany hopes that these additional views on certain aspects of an Arms Trade Treaty will further enhance the ongoing discussion. UN تعرب ألمانيا عن الأمل بأن تواصل هذه الآراء الإضافية بشأن، بعض جوانب معاهدة تجارة الأسلحة تعزيز المناقشة القائمة.
    Portugal would also like the Arms Trade Treaty to be a step forward in international Humanitarian Law. UN وتود البرتغال أيضاً أن تمثل معاهدة تجارة الأسلحة خطوة نحو الأمام في القانون الإنساني الدولي.
    The Netherlands is firmly committed to the success of the 2012 United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN وتلتزم هولندا بحزم بنجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة والمقرر عقده في عام 2012.
    Ecuador attaches particular importance to the international cooperation that is essential to satisfactory implementation of the Arms Trade Treaty. UN تولي إكوادور أهمية خاصة للتعاون الدولي الذي يعد توافره شرطا لتنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة على النحو الملائم.
    An Arms Trade Treaty should require the States parties to establish and operate administrative measures to control respective activities. UN ينبغي أن تقتضي معاهدة تجارة الأسلحة من الدول الأطراف تحديد وتنفيذ تدابير إدارية لمراقبة أنشطة كل منها.
    In this context I would only say that, for example, the Arms Trade Treaty process comes to mind. UN وفي هذا السياق، أكتفي بالقول، على سبيل المثال، إن عملية معاهدة تجارة الأسلحة تخطر على البال.
    It was recalled that the General Assembly had recently adopted the Arms Trade Treaty even though consensus could not be reached. UN وأشيرَ إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة تجارة الأسلحة على الرغم من تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    It was recalled that the General Assembly had recently adopted the Arms Trade Treaty even though consensus could not be reached. UN وأشيرَ إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة تجارة الأسلحة على الرغم من تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    Report of the Secretary-General on the arms trade treaty: views of Member States UN تقرير الأمين العام عن معاهدة تجارة الأسلحة: آراء الدول الأعضاء
    Israel also participates in the preparatory consultations that will lead to the negotiations of a future Arms Trade Treaty in 2012. UN وتشارك إسرائيل أيضا في المشاورات التحضيرية التي ستفضي إلى التفاوض بشأن معاهدة تجارة الأسلحة المقبلة عام 2012.
    The scope of the treaty should define both the types of items and the types of activities that should be regulated under an Arms Trade Treaty. UN ينبغي أن يحدد نطاق المعاهدة كلاً من أنواع البنود وأنماط الأنشطة التي ينبغي أن تنظم بمقتضى معاهدة تجارة الأسلحة.
    The implementation of an Arms Trade Treaty should be a national responsibility. UN ينبغي أن يكون تنفيذ أحكام معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية.
    States parties should also cooperate through the voluntary exchange of relevant information that could facilitate the assessment by national authorities of conventional arms transfer applications in accordance with the provisions of an Arms Trade Treaty. UN كما ينبغي للدول الأطراف أن تتعاون من خلال التبادل الاختياري للمعلومات ذات الصلة الذي يمكن أن ييسر قيام السلطات الوطنية بإعداد تقييم لطلبات نقل أسلحة تقليدية وفقاً لأحكام معاهدة تجارة الأسلحة.
    The implementation of the treaty should remain a national responsibility. UN ينبغي أن يظل تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية.
    25: New Zealand will be able to ratify the ATT once its domestic law has been brought into line with the treaty's requirements. 5. Rejected: UN 25: ستتمكن نيوزيلندا من التصديق على معاهدة تجارة الأسلحة بمجرد مواءمة قوانينها الداخلية مع متطلبات المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more