"معاونة" - Arabic English dictionary

    "معاونة" - Translation from Arabic to English

    • Associate
        
    • helping
        
    • aid
        
    • assist
        
    • assisting
        
    • auxiliary
        
    • Friend
        
    • assists
        
    • cooperating
        
    • aiding
        
    • to help
        
    • assisted
        
    • assistance
        
    Ms. Annabelle Borg is an Associate Recruitment Officer at the Recruitment and Placement Section. UN والسيدة أنابيل بورغ موظفة معاونة لشؤون التوظيف في قسم التوظيف والتنسيب.
    Ms. Melissa S. Hersh, Associate Political Affairs Officer of the Department for Disarmament Affairs, served as Secretary of the Committee. UN هيرش، وهي موظفة معاونة في مجال الشؤون السياسية في إدارة شؤون نزع السلاح، أمينة للجنة.
    These capacity-building programmes aim at helping developing countries to build up viable and comprehensive business register systems. UN وتهدف هذه البرامج المعنية ببناء القدرات إلى معاونة البلدان النامية على إقامة نظم صالحة وشاملة لسجلات الأعمال التجارية.
    Telemedicine is an invaluable aid in those areas of the country where patients have limited access to an experienced surgical team. UN والتطبيب عن بُعد أداة معاونة ثمينة في مناطق البلد التي يتعذر فيها وصول المرضى إلى فريق جراحي ذي خبرة.
    The international community should make it a priority within assistance programmes to assist poorer States in fulfilling this obligation. UN وينبغي أن يضع المجتمع الدولي ضمن أولوياته في برامج المساعدة معاونة الدول الفقيرة في أداء هذا الالتزام.
    assistance should concentrate on assisting recipient countries in building an enabling domestic environment for social development. UN ويجب تركيز المساعدة على معاونة البلدان المتلقية لها على تهيئة بيئة محلية مؤاتية للتنمية الاجتماعية.
    Ms. Mariama Williams, Research Associate, International Gender and Trade Network UN والسيدة مارياما ويليامز، معاونة البحوث، الشبكة الدولية المعنية بنوع الجنس والتجارة
    Ms. Lee Hoona, Associate, Financial Supervisory Service UN السيدة لي هونا، معاونة بهيئة الإشراف المالي
    She served as Associate Justice of the Supreme Court of Liberia from 1977 to 1980. UN وشغلت منصب قاضية معاونة لدى المحكمة العليا في ليبريا من عام 1977 إلى عام 1980.
    Technical assistance should include helping LDCs in their attempts to accede to WTO. UN وينبغي أن تشمل المساعدة التقنية معاونة أقل البلدان نمواً في محاولاتها الرامية إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The international community should therefore assist regional economic commissions and other entities as they crafted policies and strategies aimed at helping the least developed countries integrate into the global economy. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد اللجان الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الكيانات وهي تضع سياسات واستراتيجيات تهدف إلى معاونة أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    The Security Council's decision to establish UNASOG is a good example of the United Nations helping parties to implement a Judgment of the Court. UN إن قرار مجلس اﻷمن بإنشاء فريق المراقبين يعد مثالا طيبا على معاونة اﻷمم المتحدة للطرفين على تنفيذ حكم المحكمة.
    Note: Battalion or regimental aid station equivalent. UN ملاحظة: ما يعادل مركز معاونة على مستوى الكتيبة أو الفرقة.
    I make an urgent appeal for the international community to come to the aid of our countries and our peoples. UN إنني أوجه نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي لكي ينهض إلى معاونة بلداننا وشعوبنا.
    The Special Representative therefore urges the international community to aid the Government of Rwanda in its efforts to promote economic development. UN ولذلك، يحث الممثل الخاص المجتمع الدولي على معاونة حكومة رواندا في جهودها الرامية الى النهوض بالتنمية الاقتصادية.
    The Government was aware of the serious consequences of violence and would continue to assist victims of violence, including through the provision of psychological treatment at shelters. UN والحكومة تدرك العواقب الخطيرة للعنف، وهي ستستمر في معاونة ضحاياه؛ وذلك بطرق تتضمن توفير العلاج النفسي اللازم في المآوي.
    The EULEX Correctional Unit continued to assist its Kosovo counterparts, evaluating a wide range of aspects of Kosovo's prisons and detention centres, such as security, contingency plans and resource management. UN وواصلت وحدة الإصلاحيات التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي معاونة نظرائها من كوسوفو، وتقييم نطاق واسع من الجوانب المتعلقة بالسجون ومراكز الاحتجاز في كوسوفو، من قبيل الأمن، وخطط الطوارئ وإدارة الموارد.
    assisting children to increase their academic attainment and their absorption of knowledge and culture; UN معاونة الطفل على زيادة تحصيله الدراسي واستيعابه المعرفي والثقافي؛
    The Public Prosecutor's Office is a judicial auxiliary and was created by the 1904 Constitution. UN إن مكتب المدعي العام هو هيئة قضائية معاونة قد أنشئ منذ صدور دستور عام ١٩٠٤.
    9. At the Meeting of Experts, the Coordinator took the opportunity to thank the Friend of the Coordinator, Ms Danijela Zunec of Croatia, for her invaluable assistance. UN 9- وفي اجتماع الخبراء، انتهزت المنسقة هذه الفرصة لتشكر معاونة المنسقة، السيدة دانييلا زونيك من كرواتيا، على ما قدمته من مساعدة لا تقدر بثمن.
    The Deputy Secretary-General assists the Secretary-General in day-to-day management and, in this context, is responsible for translating overall objectives and strategies into programmatic terms and exercises programme oversight at all levels. UN ويتولى نائب اﻷمين العام معاونة اﻷمين العام في مسائل اﻹدارة اليومية، وهو مسؤول في هذا السياق عن ترجمة اﻷهداف والاستراتيجيات الكلية إلى بنود برنامجية، كما يمارس الرقابة على البرامج في جميع المستويات.
    The Institute of Forensic Medicine, as an agency cooperating with the administration of justice, is required to conduct investigations and prepare specialized or expert reports at the request of judges. UN وينبغي لمعهد الطب الشرعي، بوصفه هيئة معاونة في نظام اقامة العدل، أن يضطلع بالاجراءات اللازمة ويضع التقارير المتخصصة أو الفنية بناء على طلب القضاة.
    The thrust of this Act is to proscribe any conduct intended to assist persons from aiding any foreign Power to the detriment of the security and safety of Botswana. UN والتوجه الرئيسي لهذا القانون هو حظر أي تصرف يقصد منه مساعدة أشخاص على معاونة أي دولة أجنبية بما يضر بأمن وسلامة بوتسوانا.
    The women handcraft marketing project was conceived in order to help needy people gain skills and obtain occupations. UN وكان مشروع تسويق المصنوعات اليدوية التي تنتجها المرأة قد وضع بعد تفكير بغية معاونة المحتاجين على اكتساب مهارات ومهن.
    A Political Affairs Officer of the United Nations Secretariat, Manuel Bressan, assisted the Group. UN ويتولى مانويل برسان، موظف الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، معاونة الفريق.
    We cannot track down terrorists without assistance from other Governments. UN ولا يمكننا تعقب اﻹرهابيين بدون معاونة من حكومات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more