| The right to apply to the Human Rights Defender for assistance in the protection of freedoms or rights infringed by public authorities; | UN | الحق في التوجه إلى المدافع عن حقوق الإنسان لطلب المساعدة بشأن حماية الحريات أو الحقوق المنتهكة على أيدي السلطات العامة؛ |
| NZAid has also given financial assistance through the National Council of Women in funding the Micro-Credit Scheme. | UN | كما قدمت المعونة النيوزيلندية المساعدة المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة لتمويل برنامج للقروض الصغيرة. |
| The highest levels of satisfaction are associated with the timeliness of such assistance, followed by adequacy and finally predictability. | UN | وأُسندت أعلى درجة ارتياح إلى حسن توقيت المساعدة المقدمة تليه كفاية هذه المساعدة ثم إمكانية التنبؤ بها. |
| The PIFS have also provided assistance with the common core document through the provision of policy and technical assistance. | UN | ودعمت الأمانة إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة من خلال ما قدمته من مساعدة في مجال السياسات ومساعدة تقنية. |
| This could take the form of an Implementation assistance Notice. | UN | ويمكن أن يأخذ ذلك شكل مذكرة للمساعدة على التنفيذ. |
| :: Developing complementarities between the assistance provided through the Integrated Framework and the Aid for Trade initiative; | UN | ● وتنمية أوجه التكامل بين المساعدة المقدَّمة من خلال الإطار المتكامل ومبادرة المعونة لصالح التجارة؛ |
| It urged all States to provide all needed assistance in that regard, particularly in relation to the arrest of remaining fugitives. | UN | وحث جميع الدول على تقديم كل المساعدة اللازمة في هذا الصدد، ولا سيما فيما يتعلق بالقبض على بقية الهاربين. |
| Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei area, | UN | وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
| The force would need to install and operate the equipment, while the United Nations could provide remote monitoring and assistance. | UN | وستحتاج القوة إلى تركيب المعدات وتشغيلها، بينما يمكن أن تضطلع الأمم المتحدة بعملية الرصد عن بُعد وبتقديم المساعدة. |
| External technical assistance to the Department of Governmental Garages | UN | المساعدة التقنية الخارجية المقدمة إلى إدارة المرائب الحكومية |
| I therefore urge the international community and other partners to seek ways to fund assistance programmes for those affected communities. | UN | ولذلك فإني أحث المجتمع الدولي والشركاء الآخرين على التماس سبل لتمويل برامج المساعدة الموجهة إلى هذه المجتمعات المتأثرة. |
| Member States in a position to do so should consider providing technical and financial assistance in this regard. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد أن تفعل ذلك. |
| Efforts to deliver life-saving assistance to people in need have been hindered by the resumption of fighting around Goma and in other areas. | UN | ولقد عرقل استئناف القتال حول غوما وفي مناطق أخرى الجهود المبذولة في إطار تقديم المساعدة لإنقاذ حياة من هم بحاجة إليها. |
| While access by humanitarian organizations from the Sudan has improved, the bulk of assistance comes from South Sudan. | UN | ورغم تحسن سبل وصول المنظمات الإنسانية من السودان، فإن معظم المساعدة الإنسانية تأتي من جنوب السودان. |
| Placing the legal help desk physically in the courthouse contributes to addressing issues related to accessing legal assistance. | UN | ويساهم وجود مكتب المساعدة القانونية داخل المحكمة في معالجة المسائل المتعلقة بفرص الحصول على المساعدة القانونية. |
| Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei Area, | UN | وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
| At this juncture, Interim President Traoré sent a request to France for urgent military assistance to deal with the situation. | UN | وعند هذا المنعطف، بعث الرئيس المؤقت تراوري طلباً إلى فرنسا للحصول على مساعدة عسكرية عاجلة للتعامل مع الحالة. |
| The World Food Programme (WFP) provided assistance to more than 1.4 million people in the first half of 2013, focusing on livelihood projects. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي مساعدة لأكثر من 1.4 ملايين شخص في النصف الأول من عام 2013، مركِّزا على مشاريع كسب العيش. |
| The need for food and nutritional assistance, education and health remained high, particularly in refugee-hosting border areas. | UN | ولا تزال الاحتياجات الإنسانية للمساعدة الغذائية والتغذوية كبيرة، خصوصا في مناطق استضافة اللاجئين على الحدود. |
| Another representative recalled the need for technical and financial assistance for developing countries to support its implementation. | UN | وأشار ممثل آخر إلى الحاجة إلى المساعدات التقنية والمالية من أجل البلدان النامية لدعم التنفيذ. |
| The representative added that his Government would welcome capacity building assistance. | UN | وأضاف الممثل أن حكومته ترحِّب بالمساعدة في مجال بناء القدرات. |
| In some cases additional resources or external assistance would be needed. | UN | ويلزم في بعض الحالات توفير موارد إضافية أو مساعدات خارجية. |
| The delegation of Thailand was pleased to note the focus placed on data acquisition, capacity-building and technical assistance. | UN | وأعرب وفد تايلند عن سروره لما لاحظه من التركيز على حيازة البيانات وبناء القدرات والمساعدة التقنية. |
| UN-Habitat with the assistance of UNON continues to provide training on the procurement process to its staff. | UN | ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه. |
| China hoped that the international community would provide the necessary economic and technical assistance to help Bangladesh. | UN | وأعربت الصين عن أملها في أن يقدم المجتمع الدولي المعونة الاقتصادية والتقنية اللازمة لمساعدة بنغلاديش. |
| :: Access to humanitarian assistance is also being facilitated by the ongoing joint action by the Sangaris force and MISCA. | UN | :: وأخيرا، يجري أيضا تيسير وصول المساعدات الإنسانية بفضل العمل المستمر والمشترك بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية. |
| In 1992, well over half of UNHCR General Programmes expenditure was in the form of care and maintenance assistance. | UN | وفي عام ٢٩٩١، خصص أكثر من نصف مصروفات البرامج العامة للمفوضية للمساعدة في شكل خدمات الرعاية واﻹعالة. |
| New sources of funding are helping to revitalize official development assistance flows | UN | مصادر تمويل جديدة تساعد على إنعاش التدفقات من المساعدة الإنمائية الرسمية |
| The Advisory Committee understands that the military observer is required for expert assistance in the identification of arms. | UN | وحسب فهم اللجنة فإن المطلوب من المراقب العسكري هو الاستعانة بخبرته للمساعدة في تحديد أنواع اﻷسلحة. |