Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
UN-Habitat with the assistance of UNON continues to provide training on the procurement process to its staff. | UN | ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه. |
Speakers called for building, with the assistance of the international community, national capacities to collect and use migration data. | UN | ودعا المتكلمون إلى بناء القدرات الوطنية، بمساعدة من المجتمع الدولي، في مجال جمع واستخدام البيانات المتعلقة بالهجرة. |
As a result, to meet the needs of its staff, UNISFA has sought the temporary assistance of a qualified professional from another mission. | UN | وفي ضوء ذلك، سعت البعثة إلى تلبية احتياجات موظفيها بأن طلبت مساعدة مؤقتة من أخصائي محترف ومؤهل يعمل في بعثة أخرى. |
In that effort, it might seek the assistance of the UNESCO Internationally Shared Aquifers Resources Management Programme. | UN | وقد تلتمس في ذلك مساعدة برنامج إدارة موارد طبقات المياه الجوفية المشتركة دوليا التابع لليونسكو. |
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
However, the assistance of OHCHR in that regard was welcome. | UN | ولكنها ترحب بمساعدة مفوضية حقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز على بناء القدرات في المختبر بمساعدة من البلدان والمؤسسات الصديقة. |
:: Training of 50 newly recruited correctional officers, with the assistance of national trainers funded through the Peacebuilding Fund | UN | :: تدريب 50 ضابطا من ضباط الإصلاحيات المعينين حديثا بمساعدة مدربين وطنيين وبتمويل من صندوق بناء السلام |
Such studies should be conducted with the assistance of a knowledgeable procurement official who can interpret the data correctly; | UN | وينبغي إجراء هذه الدراسات بمساعدة مسؤول مكلف بالمشتريات من أصحاب الخبرة والمعرفة يمكنه تفسير البيانات تفسيراً صحيحاً؛ |
The Academy has the assistance of 40 instructors from Chile, Norway, Spain, Sweden and the United States. | UN | وتعتمد اﻷولى على مساعدة قوامها ٤٠ مدربا قادما من اسبانيا والسويد وشيلي والنرويج والولايات المتحدة. |
It is regrettable that, notwithstanding the assistance of the international community, many areas of great concern remain to be effectively tackled in Haiti. | UN | والمؤسف أنه رغم مساعدة المجتمع الدولي، فلا تزال مجالات عديدة، هي مثار قلق كبير، في حاجة إلى معالجة فعالة في هايتـي. |
To have the free assistance of an interpreter if the child cannot understand or speak the language used; | UN | الحصول على مساعدة مترجم شفوي مجاناً إذا تعذر على الطفل فهم اللغة المستعملة أو النطق بها؛ |
The secretariat would have to rely heavily on the assistance of delegations. | UN | وأضاف قائلا سيتعين على اﻷمانة أن تعتمد كثيرا على مساعدة الوفود. |
The Committee, however, observes the author's allegation that his right to the assistance of an interpreter was violated. | UN | ومع ذلك، تأخذ اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ وبأن حقه في الاستعانة بمترجم شفوي قد انتُهك. |
Draft resolution: implementation of the provisions on technical assistance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | مشروع قرار: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
The Government should consider this issue urgently, including with the assistance of the international community as necessary. | UN | وينبغي أن تنظر الحكومة في هذه المسألة بصورة عاجلة، وبمساعدة من المجتمع الدولي عند الحاجة. |
Discussion of progress in the preparation of the elections and further mobilization of the assistance of the international community. | UN | مناقشة التقدم المحرز في الإعداد للانتخابات ومواصلة تعبئة المساعدات من المجتمع الدولي. |
Approximately 4.2 million vulnerable people continued to receive the direct food assistance of the Programme in this manner. | UN | واستمر قرابة 4.2 ملايين شخص ضعيف في تلقي مساعدات غذائية مباشرة من البرنامج على هذا النحو. |
Any one of these elements could be used as a basis for focusing the activities and assistance of a particular donor or agency. | UN | ويمكن استخدام أي عنصر من تلك العناصر كأساس لتركيز اﻷنشطة والمساعدة المقدمة من جهة مانحة معينة أو من إحدى الوكالات. |
They are urgently seeking the assistance of UNCTAD to develop this capacity. | UN | وهذه البلدان تحث اﻷونكتاد على مساعدتها في تطوير هذه القدرات. |
The Executive Director is appreciative of the assistance of the Board of Auditors in this important area. | UN | ويعرب المدير التنفيذي عن تقديره للمساعدة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في هذا المجال الهام. |
The Code also incorporates new approaches to children that have been developed by State institutions, with international cooperation and the assistance of civil society. | UN | ويتضمن القانون كذلك نُهُجا جديدة بشأن الأطفال، وضعتها مؤسسات الدولة، مستعينة بالتعاون الدولي وبمساعدة المجتمع المدني. |
In that connection, her Government trusted that it would continue to enjoy the support and assistance of the international community. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومتها على ثقة من أنها ستستمر في الحصول على دعم ومساعدة من المجتمع الدولي. |
The Committee has since held a series of human rights workshops with the cooperation and assistance of the Australian Government. | UN | وعقدت اللجنة منذ ذلك الحين مجموعة من حلقات العمل المتعلقة بحقوق الإنسان بالتعاون مع الحكومة الأسترالية وبمساعدتها. |
They are said to have taken place in camera without the assistance of counsel and without the possibility of appealing against the sentences passed. | UN | ويقال إنهما جريتا في جلسات سرية من غير أن يساعده محام وبدون أن تتاح له إمكانية الطعن في اﻷحكام الصادرة. |