"assistance activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المساعدة
        
    • بأنشطة المساعدة
        
    • لأنشطة المساعدة
        
    • وأنشطة المساعدة
        
    • أنشطة مساعدة
        
    • أنشطة تقديم المساعدة
        
    • أنشطة التعاون
        
    • أنشطة للمساعدة
        
    • أنشطة المساعدات
        
    • بأنشطة للمساعدة
        
    • الأنشطة المتعلقة بالمساعدة
        
    • أنشطته للمساعدة
        
    • بأنشطة تقديم المساعدة
        
    • بأنشطة لتقديم المساعدة
        
    • يضطلع به من أنشطة في مجال المساعدة
        
    Instead, the Commission acknowledges that assisting States and other assisting actors may themselves need to terminate their assistance activities. UN بل إن اللجنة تقر بأن الدول المساعدة والجهات المساعدة الأخرى نفسها قد تحتاج إلى إنهاء أنشطة المساعدة.
    The Bulletin will provide information on the latest CLOUT developments and offer a brief summary of recent UNCITRAL technical assistance activities. UN وسوف تقدّم معلومات عن آخر التطورات في نظام كلاوت، وعرضا موجزا لآخر أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلعت بها الأونسيترال.
    Proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference UN مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر
    Some examples of technical assistance activities are listed below. UN وترد أدناه بعض الأمثلة المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية.
    Mission reports and matrices of ongoing and planned technical assistance activities were shared; UN وجرى تبادل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمع تنفيذها؛
    Speakers confirmed that technical assistance activities were dependent on voluntary contributions. UN وأكد المتكلمون على أنَّ أنشطة المساعدة التقنية تعتمد على التبرعات.
    Free and unimpeded access for humanitarian assistance activities for those in need constitutes another of the core United Nations principles. UN وهناك مبدأ أساسي لﻷمم المتحدة ينص على الوصول الحر وغير المعرقل إلى أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالنسبة للمحتاجين إليها.
    In this regard, it was emphasized that the delivery of humanitarian assistance activities in Kosovo should remain independent and non-political. UN وفي هذا الصدد، قيل قول يؤكد وجوب أن يبقى تنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية في كوسوفو مستقلا وغير سياسي.
    To coordinate electoral assistance activities within the United Nations system and with regional, intergovernmental and non-governmental organizations. UN تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية داخل منظومة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Adequate funding is the prerequisite for carrying out assistance activities. UN وإن التمويل الوافي بالغرض شرط أساسي لتنفيذ أنشطة المساعدة.
    Technical assistance activities: working paper prepared by the Secretariat UN أنشطة المساعدة التقنية: ورقة عمل من إعداد الأمانة
    Current and past technical assistance activities should be evaluated and further improved. UN وينبغي تقييم أنشطة المساعدة الفنية الجارية والماضية والعمل على مواصلة تحسينها.
    Indeed technical assistance activities started in 1947 under the Secretariat's programme in the fields of child welfare and welfare administration. UN فقد بدأت أنشطة المساعدة التقنية عام 1947 في إطار برنامج الأمانة في مجاليْ رعاية الطفل وإدارة الرعاية.
    Technical assistance activities in support of the Rotterdam Convention contribute directly to attaining this objective. UN وتساهم أنشطة المساعدة التقنية، المقدَّمَة دعماً لاتفاقية روتردام، مساهمةً مباشرةً في تحقيق هذا الهدف.
    He briefly presented the note describing the technical assistance activities that had been undertaken in response to the decision. UN وقدم باقتضاب مذكرة تصف أنشطة المساعدة التقنية التي تم القيام بها استجابة لهذا المقرر.
    This was accomplished through the following national and regional assistance activities: UN وتم تحقيق ذلك من خلال أنشطة المساعدة التالية على المستويين الوطني والإقليمي.
    It provides information on the latest CLOUT developments and offers a brief summary of recent UNCITRAL technical assistance activities. UN وتقدّم النشرة معلومات عن آخر تطورات نظام كلاوت، وعرضا موجزا لآخر أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلعت بها الأونسيترال.
    The institutional memory on electoral assistance activities will be enhanced. UN كما سيتم تعزيز الذاكرة المؤسسية المتعلقة بأنشطة المساعدة الانتخابية.
    A database or repository of technical assistance activities was to be considered. UN وقيل إنه يجدر النظر في إنشاء قاعدة بيانات أو مستودع لأنشطة المساعدة التقنية.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية، وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    In two countries, after the conclusion of the review, follow-up technical assistance activities have been initiated. UN وبعد اختتام الاستعراض، استهلت في بلديْن أنشطة مساعدة تقنية في إطار المتابعة.
    The Special Representative may be further requested to coordinate the follow-up assistance activities on behalf of the affected countries or regions. UN وقد يطلب أيضا إلى الممثل الخاص أن ينسق متابعة أنشطة تقديم المساعدة لصالح البلدان أو المناطق المتضررة.
    In particular, the Commission asked the Secretariat to circulate, both formally and informally, a questionnaire to take stock of existing and possible sources of funding for technical cooperation and assistance activities. UN وعلى وجه الخصوص، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعمِّم، على نحو رسمي وغير رسمي، استبيانا من أجل الوقوف على المصادر القائمة والمحتملة لتمويل أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية.
    2. Proposals of the Secretariat for technical assistance activities designed to meet needs identified in priority areas. UN 2- مقترحات الأمانة بشأن تصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية.
    In all these efforts, basic human development for the achievement of gender equality remains at the heart of the Republic of Korea's development assistance activities. UN وفي جميع هذه الجهود، تحتل التنمية البشرية الأساسية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين موقعا محوريا في أنشطة المساعدات الإنمائية المقدمة من جمهورية كوريا.
    Technical assistance activities have been undertaken in a total of 95 countries covering five major categories: city management; urban environment planning and management; disaster mitigation and reconstruction; housing policy; and urban poverty reduction. UN وجرى القيام بأنشطة للمساعدة التقنية فيما مجموعه ٩٥ بلدا شملت خمس فئات رئيسية هي: إدارة المدن؛ تخطيط وإدارة البيئة الحضرية؛ تخفيف حدة الكوارث والتعمير؛ سياسة اﻹسكان؛ تخفيف حدة الفقر في الحضر.
    Electoral assistance activities were also documented. UN وجرى أيضا توثيق الأنشطة المتعلقة بالمساعدة الانتخابية.
    UNCTAD should deal with this question, including in its technical assistance activities. UN ويجب أن يعالج اﻷونكتاد هذه المسألة، بما في ذلك في أنشطته للمساعدة التقنية.
    The International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan discharged its responsibilities as planned and sustained its security measures, its coordination and intelligence-sharing practices with the relevant Afghan authorities and its assistance activities in the local community, especially in the fields of education, health and urban infrastructure. UN وظلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان تؤدي مسؤولياتها كما هو مخطط لها وتداوم على تدابيرها الأمنية وعلى عمليات التنسيق وتبادل المعلومات الاستخبارية مع الهيئات الأفغانية المختصة والاضطلاع بأنشطة تقديم المساعدة في المجتمع المحلي، وبخاصة في مجالات التعليم والصحة والهياكل الأساسية الحضرية.
    Technical assistance activities were undertaken jointly in Belarus and Ukraine. UN واشترك الاثنان معا في الاضطلاع بأنشطة لتقديم المساعدة التقنية في أوكرانيا وبيلاروس.
    The speaker praised UNCTAD's technical assistance activities on pre- and post-WTO accession, organic agriculture and liberalization of environmental goods and services. UN وأشاد المتحدث بالأونكتاد على ما يضطلع به من أنشطة في مجال المساعدة التقنية بشأن مرحلة ما قبل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وما بعده، والزراعة العضوية، وتحرير السلع والخدمات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more