"تعاضد" - Translation from Arabic to English

    • synergy
        
    • mutually reinforcing
        
    • synergies
        
    • mutually supportive and
        
    • mutual Assistance
        
    • mutual support
        
    • reinforce each other
        
    Fiji believes that synergy should exist between the international and regional levels and that both are important forums in addressing security issues. UN وترى فيجي أن يوجد تعاضد بين المستويين الدولي والإقليمي وأن كلا منهما منتدى هام في التصدي للمسائل الأمنية.
    For that, synergy between the Ministries of Education and Science and Technology is being created. UN ولتحقيق ذلك، يجري إيجاد تعاضد بين وزارتي التعليم والعلم والتكنولوجيا.
    Make industrial development and environmental protection mutually reinforcing UN تحقيق تعاضد التنمية الصناعية وحماية البيئة
    Triangular cooperation was an excellent example of how those two forms of cooperation could be mutually reinforcing. UN والتعاون الثلاثي مثال رائع لكيفية تعاضد هذين الشكلين من التعاون.
    I saw this as a first step, in order to create new synergies among the three pillars of Headquarters work: system-wide coordination and policy guidance, research, analysis and studies on important global economic and social issues, and technical cooperation activities in developing countries. UN وقد اعتبرت أن هذه خطوة أولى على سبيل إنشاء تعاضد جديد بين اﻷركان الثلاثة لعمل المقر: التنسيق وتوجيه السياسات على نطاق المنظومة، وأعمال البحوث والتحليلات والدراسات بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية العالمية الهامة، وأنشطة التعاون التقني في البلدان النامية.
    Aware that the Declaration, the Strategy and the ongoing discussion on an agenda for development are mutually supportive and closely interlinked, UN وإدراكا منها لما يقوم بين اﻹعلان والاستراتيجية والمناقشة المستمرة بشأن خطة التنمية من تعاضد وتلاحم،
    mutual Assistance of the Latin American Government Oil Companies UN تعاضد شركات النفط الحكومية في أمريكا اللاتينية
    They had been empowered to establish a mutual support system on those occasions, where they discussed matters informally among themselves. UN وقد تيسّر تمكينهن من إقامة نظام تعاضد في هذه المناسبات، التي يتناقشن فيها حول بعض المسائل بصورة غير رسمية.
    21. Competition and consumer policies reinforce each other in achieving their goals. UN 21- وهناك تعاضد بين سياسات المنافسة وسياسات المستهلك حيث تدعم كل منهما الأخرى في بلوغ أهدافها.
    It is a message aimed at African and global synergy in order to ensure that victory is certain in the fight against AIDS. UN وهي رسالة تستهدف خلق تعاضد أفريقي وعالمي لضمان أن يكون النصر أكيدا في الكفاح ضد الإيدز.
    However, in these approaches, it is not yet clear how much synergy is actually being achieved. UN ومع ذلك، فإنه لم تتضح بعد في هذه النهج مدى ما يتحقق بالفعل من تعاضد.
    Similar synergy will be achieved through the establishment of networks of interdisciplinary cooperation between developing and developed countries. UN وسيتحقق تعاضد مماثل من خلال إقامة شبكات للتعاون الشامل لعدة تخصصات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    (g) Coordinating and providing effective synergy for various institutions serving the family; UN (ز) تنسيق مختلف المؤسسات التي تخدم الأسرة وإيجاد تعاضد فعال بينها؛
    The activities and functions that fall within the institutional results framework are mutually reinforcing. UN وهناك تعاضد بين الأنشطة والمهام التي تندرج في إطار النتائج المؤسسية.
    In order to ensure that the work of these many actors is mutually reinforcing, the Secretariat has continued to develop organizational structures, both at Headquarters and in the field, that support a coherent approach. UN وبغية التأكد من تعاضد العمل الذي تقوم به هذه الفعاليات المتعددة، واصلت اﻷمانة العامة إنشاء هياكل تنظيمية في المقر والميدان تدعم وجود هذا النهج المتكامل.
    Adopting such policies enables a mutually reinforcing relationship between environmental protection, competitiveness and social cohesion, necessary to avoid unsustainable development that has a negative impact on the global climate, damages ecosystems and undermines people's health and livelihoods. UN ويتيح اعتماد مثل هذه السياسات إقامة علاقة تعاضد متبادل بين حماية البيئة والقدرة التنافسية والتماسك الاجتماعي، وهي عوامل ضرورية لتفادي تنمية غير مستدامة تؤثر سلبا على المناخ العالمي وتضر بالنظم الإيكولوجية وتقوض صحة الناس وسبل عيشهم.
    12. An important UNV goal is to establish synergies with the programmes of other organizations to ensure maximum impact and gain strength from the partnership. UN 12 - ومن الأهداف الهامة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة إيجاد تعاضد مع البرامج التي تنفذها منظمات أخرى لكفالة تعظيم الأثر واكتساب المزيد من القدرة عن طريق الشراكات التي يتم إقامتها.
    48. synergies needed to be developed between economic, social and environmental policies on a scale that would produce a practical impact. UN 48 - وواصلت حديثها قائلة إن هناك حاجة إلى إيجاد أوجه تعاضد بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية على مستوى من شأنه أن يؤدّي إلى إحداث أثر عملي.
    Aware that the Declaration, the Strategy and the ongoing discussion on an agenda for development are mutually supportive and closely interlinked, UN وإدراكا منها لما يقوم بين اﻹعلان والاستراتيجية والمناقشة المستمرة بشأن خطة التنمية من تعاضد وتلاحم،
    Aware that the Declaration, the International Development Strategy and the Agenda for Development are mutually supportive and closely interlinked in promoting sustained economic growth and sustainable development in the developing countries, UN وإدراكا منها لما يقوم بين اﻹعلان والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية وخطة التنمية من تعاضد وتلاحم في تعزيز النمو الاقتصادي المستديم والتنمية المستدامة في البلدان النامية،
    mutual Assistance of the Latin American Government Oil Companies UN تعاضد شركات النفط الحكومية في أمريكا اللاتينية
    mutual Assistance of the Latin American Government Oil Companies ARPEL IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 UN تعاضد شركات النفط الحكومية في أمريكا اللاتينية
    Collaboration between OAS and the United Nations is a relationship of mutual support and benefit between organizations that operate independently in two different spheres of competence. UN والتعاون بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة هو علاقة تعاضد ومصلحة متبادلة بين منظمتين تعملان بصورة مستقلة في مجالي اختصاص مختلفين.
    28. Within the United Nations system, the aim should be to ensure that the activities and capabilities of the relevant organizations are made to reinforce each other in meeting Governments’ training needs. UN 28 - وينبغي أن يكون الهدف، داخل منظومة الأمم المتحدة، ضمان تعاضد أنشطة وقدرات المنظمات المعنية في تلبية حاجة الحكومات إلى التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more