By Diana's artful calibration, her tasks occur only inside the house. | Open Subtitles | من خلال معايرة ديانا الفذة، مهامها تحدث فقط داخل المنزل. |
The sensor is simple to produce and use and requires almost no calibration, as it is essentially a digital system. | UN | ويسهل تصنيع جهاز الاستشعار هذا واستخدامه كما أنه لا يحتاج تقريباً لأي عملية معايرة إذ أنه أساسا نظام رقمي. |
The instruments used require sophisticated calibration and maintenance, much of which is unavailable without international capability. | UN | وتتطلب الأجهزة المستخدَمة معايرة وصيانة متطوّرين لا يتوفّر معظمهما من دون قدرة دولية. |
The methodology contains options for using calibrated computer simulation to determine baseline emissions. | UN | وتتضمن المنهجية خيارات لاستخدام محاكاة حاسوبية معايرة لتحديد انبعاثات خط الأساس. |
Upon inquiry, the Committee was informed that the Mission had ordered and received the dipsticks and was in the process of calibrating its fuel tanks. | UN | وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علماً بأن البعثة طلبت وتلقت أدوات السبر وأنها بسبيل معايرة مستودعاتها للوقود. |
(i) To calibrate equipment which uses methyl bromide; | UN | `1` معايرة المعدات التي تستخدم بروميد الميثيل؛ |
The sensor is simple to produce and use and requires almost no calibration as it is essentially a digital system. | UN | ويسهل تصنيع واستخدام جهاز الاستشعار هذا كما أنه لا يحتاج تقريباً لأي عملية معايرة إذ أنه نظام رقمي بشكل أساسي. |
calibration and validation of remote-sensing results are essential. | UN | وتلزم معايرة نتائج الاستشعار عن بعد والتحقق من سلامتها. |
During the Conference, it is planned to conduct a demonstration for explosion calibration purposes at the former Semipalatinsk test site. | UN | ومن المقرر أن يجري عرض أثناء المؤتمر ﻷغراض معايرة التفجيرات في موقع التجارب السابق في سيمبالاتينسك. |
calibration and validation of remote sensing results are essential. | UN | وتعتبر معايرة نتائج الاستشعار من بعد والتحقق منها أمرا أساسيا. |
SHMI is involved in the calibration and validation of precipitation products and hydrological validation. | UN | ويشارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في معايرة نواتج التهطال والتحقق من صحتها والتحقق الهيدرولوجي. |
Increased number of laboratories with enhanced calibration capability. | UN | ● زيادة عدد المختبرات التي لديها قدرات معايرة معزّزة. |
The instruments used require sophisticated calibration and maintenance, much of which is unavailable without international capability. | UN | أما الأدوات المستخدمة فتتطلب عمليات معايرة وصيانة راقية ومتطورة ومعظمها غير متوافر دون وجود قدرات دولية. |
Such a schedule would need to be calibrated in such a way as to not give rise to overwhelming demands on resources, especially for small delegations. | UN | وسوف تلزم معايرة هذا الجدول الزمني على نحو لا يسبب أعباء لا تتحملها الموارد، خاصة بالنسبة إلى الوفود الصغيرة. |
Fourthly, it is often necessary to take risks for peace -- but those risks must be carefully calibrated. | UN | رابعا، من الضروري في كثير من الأحيان قبول بعض المخاطر من أجل السلام، ولكن يجب معايرة تلك المخاطر بعناية. |
Field testing devices should be calibrated and tested prior to entry into the trailer. | UN | كما يجب معايرة أدوات الاختبار الميداني واختبارها قبل وضعها في المقطورة. |
From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. | UN | وسيُضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات. |
From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. | UN | وسيضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات. |
Well then, I suggest you calibrate it quickly, because you don't have time to wait for reinforcements. | Open Subtitles | حسنا ثم، أقترح عليك معايرة بسرعة، لأنك لم يكن لديك الوقت للانتظار لتعزيزات. |
The only thing you need to do is to calibrate the depth gauge. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك القيام به الآن هو معايرة قياس العمق. |
(ii) When there has been a previous determination or there is a need to standardize the requirement; | UN | `2 ' في الحالات التي يكون قد صدر فيها قرار سابق بشأن معايرة الطلب، أو يوجد فيها ما يدعو إلى ذلك؛ |
You're supposed to be helping recalibrate the sensor array in order to further investigate the nature of the anomaly. | Open Subtitles | كنت من المفترض أن تساعد على إعادة معايرة مجموعة أجهزة الاستشعار من أجل مواصلة التحقيق في طبيعة الشذوذ. |
standardization of the Braille system and development of publications and trainings in the Braille system appear still very slow. | UN | وتبدو عملية معايرة نظام برايل وتطوير المنشورات والمواد التدريبية بنظام برايل بطيئة جداً. |
Because the explosions destroyed the metering equipment on the wells, KPC was required to estimate the volume of fluids lost from the reservoirs. | UN | 271- ولما كانت التفجيرات قد دمرت أجهزة معايرة الآبار، فقد تعين على المؤسسة تقدير حجم السوائل التي فقدت من المكامن. |
This is about a slow and deliberate recalibration of the machine. | Open Subtitles | هذه إعادة معايرة بطيئة ومتعمدة للآلة |
We are taking part in the IAEA programme involving the intercalibration of standards and are also providing expert and analytical services in this field to IAEA member States in the region. | UN | ونشارك في برنامج معايرة النماذج الداخلية، ونقدم أيضا خدمات استشارية وتحليلية في هذا الميدان للدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المنطقة. |
Now, step one was the reactor calibrations, which we downloaded. | Open Subtitles | الآن، كانت الخطوة الأولى هي معايرة المفاعل والتي حملناها. |
Increasing frequency modulation capacity to 6.5 million watts. | Open Subtitles | جاري زيادة تردد معايرة السعة إلى 6.5 مليون واط |
We've recalibrated our cell-tower network to warn us if any are detected. | Open Subtitles | قمنا بإعادة معايرة كامل برج شبكة خليتِنا، لتحذيرنا إذا تمّ الكشف عن أيّ شيء |
Here, then, is an idea (part of A Modest Proposal for Resolving the Euro Crisis, co-authored by Stuart Holland, and James K. Galbraith) aimed at re-calibrating the rules, enhancing their spirit, and addressing the underlying economic problem. | News-Commentary | هذه إذن فكرة (جزء من اقتراح متواضع لحل أزمة اليورو، والذي اشترك ستيوارت أولاند مع جيمس جالبريت في إعداده) تهدف إلى إعادة معايرة القواعد، وتعزيز روحها، ومعالجة المشكلة الاقتصادية الأساسية. |