"معايرة" - Arabic English dictionary

    "معايرة" - Translation from Arabic to English

    • calibration
        
    • calibrated
        
    • calibrating
        
    • calibrate
        
    • standardize
        
    • recalibrate
        
    • standardization
        
    • metering
        
    • recalibration
        
    • intercalibration
        
    • gauge
        
    • calibrations
        
    • modulation
        
    • recalibrated
        
    • re-calibrating
        
    By Diana's artful calibration, her tasks occur only inside the house. Open Subtitles من خلال معايرة ديانا الفذة، مهامها تحدث فقط داخل المنزل.
    The sensor is simple to produce and use and requires almost no calibration, as it is essentially a digital system. UN ويسهل تصنيع جهاز الاستشعار هذا واستخدامه كما أنه لا يحتاج تقريباً لأي عملية معايرة إذ أنه أساسا نظام رقمي.
    The instruments used require sophisticated calibration and maintenance, much of which is unavailable without international capability. UN وتتطلب الأجهزة المستخدَمة معايرة وصيانة متطوّرين لا يتوفّر معظمهما من دون قدرة دولية.
    The methodology contains options for using calibrated computer simulation to determine baseline emissions. UN وتتضمن المنهجية خيارات لاستخدام محاكاة حاسوبية معايرة لتحديد انبعاثات خط الأساس.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the Mission had ordered and received the dipsticks and was in the process of calibrating its fuel tanks. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علماً بأن البعثة طلبت وتلقت أدوات السبر وأنها بسبيل معايرة مستودعاتها للوقود.
    (i) To calibrate equipment which uses methyl bromide; UN `1` معايرة المعدات التي تستخدم بروميد الميثيل؛
    The sensor is simple to produce and use and requires almost no calibration as it is essentially a digital system. UN ويسهل تصنيع واستخدام جهاز الاستشعار هذا كما أنه لا يحتاج تقريباً لأي عملية معايرة إذ أنه نظام رقمي بشكل أساسي.
    calibration and validation of remote-sensing results are essential. UN وتلزم معايرة نتائج الاستشعار عن بعد والتحقق من سلامتها.
    During the Conference, it is planned to conduct a demonstration for explosion calibration purposes at the former Semipalatinsk test site. UN ومن المقرر أن يجري عرض أثناء المؤتمر ﻷغراض معايرة التفجيرات في موقع التجارب السابق في سيمبالاتينسك.
    calibration and validation of remote sensing results are essential. UN وتعتبر معايرة نتائج الاستشعار من بعد والتحقق منها أمرا أساسيا.
    SHMI is involved in the calibration and validation of precipitation products and hydrological validation. UN ويشارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في معايرة نواتج التهطال والتحقق من صحتها والتحقق الهيدرولوجي.
    Increased number of laboratories with enhanced calibration capability. UN ● زيادة عدد المختبرات التي لديها قدرات معايرة معزّزة.
    The instruments used require sophisticated calibration and maintenance, much of which is unavailable without international capability. UN أما الأدوات المستخدمة فتتطلب عمليات معايرة وصيانة راقية ومتطورة ومعظمها غير متوافر دون وجود قدرات دولية.
    Such a schedule would need to be calibrated in such a way as to not give rise to overwhelming demands on resources, especially for small delegations. UN وسوف تلزم معايرة هذا الجدول الزمني على نحو لا يسبب أعباء لا تتحملها الموارد، خاصة بالنسبة إلى الوفود الصغيرة.
    Fourthly, it is often necessary to take risks for peace -- but those risks must be carefully calibrated. UN رابعا، من الضروري في كثير من الأحيان قبول بعض المخاطر من أجل السلام، ولكن يجب معايرة تلك المخاطر بعناية.
    Field testing devices should be calibrated and tested prior to entry into the trailer. UN كما يجب معايرة أدوات الاختبار الميداني واختبارها قبل وضعها في المقطورة.
    From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. UN وسيُضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات.
    From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. UN وسيضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات.
    Well then, I suggest you calibrate it quickly, because you don't have time to wait for reinforcements. Open Subtitles حسنا ثم، أقترح عليك معايرة بسرعة، لأنك لم يكن لديك الوقت للانتظار لتعزيزات.
    The only thing you need to do is to calibrate the depth gauge. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك القيام به الآن هو معايرة قياس العمق.
    (ii) When there has been a previous determination or there is a need to standardize the requirement; UN `2 ' في الحالات التي يكون قد صدر فيها قرار سابق بشأن معايرة الطلب، أو يوجد فيها ما يدعو إلى ذلك؛
    You're supposed to be helping recalibrate the sensor array in order to further investigate the nature of the anomaly. Open Subtitles كنت من المفترض أن تساعد على إعادة معايرة مجموعة أجهزة الاستشعار من أجل مواصلة التحقيق في طبيعة الشذوذ.
    standardization of the Braille system and development of publications and trainings in the Braille system appear still very slow. UN وتبدو عملية معايرة نظام برايل وتطوير المنشورات والمواد التدريبية بنظام برايل بطيئة جداً.
    Because the explosions destroyed the metering equipment on the wells, KPC was required to estimate the volume of fluids lost from the reservoirs. UN 271- ولما كانت التفجيرات قد دمرت أجهزة معايرة الآبار، فقد تعين على المؤسسة تقدير حجم السوائل التي فقدت من المكامن.
    This is about a slow and deliberate recalibration of the machine. Open Subtitles هذه إعادة معايرة بطيئة ومتعمدة للآلة
    We are taking part in the IAEA programme involving the intercalibration of standards and are also providing expert and analytical services in this field to IAEA member States in the region. UN ونشارك في برنامج معايرة النماذج الداخلية، ونقدم أيضا خدمات استشارية وتحليلية في هذا الميدان للدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المنطقة.
    Now, step one was the reactor calibrations, which we downloaded. Open Subtitles الآن، كانت الخطوة الأولى هي معايرة المفاعل والتي حملناها.
    Increasing frequency modulation capacity to 6.5 million watts. Open Subtitles جاري زيادة تردد معايرة السعة إلى 6.5 مليون واط
    We've recalibrated our cell-tower network to warn us if any are detected. Open Subtitles قمنا بإعادة معايرة كامل برج شبكة خليتِنا، لتحذيرنا إذا تمّ الكشف عن أيّ شيء
    Here, then, is an idea (part of A Modest Proposal for Resolving the Euro Crisis, co-authored by Stuart Holland, and James K. Galbraith) aimed at re-calibrating the rules, enhancing their spirit, and addressing the underlying economic problem. News-Commentary هذه إذن فكرة (جزء من اقتراح متواضع لحل أزمة اليورو، والذي اشترك ستيوارت أولاند مع جيمس جالبريت في إعداده) تهدف إلى إعادة معايرة القواعد، وتعزيز روحها، ومعالجة المشكلة الاقتصادية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more