Eco-labelling also imposes environmental standards on African country exporters. | UN | كما أن نظام وضع العلامات البيئية يفرض معايير بيئية على مصدري البلدان اﻷفريقية. |
The Committee agreed that environmental standards at the international level should be established. | UN | واتفقت اللجنة على ضرورة وضع معايير بيئية على الصعيد الدولي. |
Observing stricter environmental standards in one country alone could lead to decreased capacities of that country's economy in competition with other countries. | UN | فاحترام معايير بيئية أشد صرامة في بلد بمفرده يمكن أن يؤدي إلى تراجع القدرات الاقتصادية لذلك البلد في تنافسه مع البلدان اﻷخرى. |
It was vital to establish environmental standards to protect the earth for the benefit of all human beings. | UN | من الحيوي وضع معايير بيئية لحماية الأرض لمنفعة جميع البشر. |
The Secretariat does not however include mandatory environmental criteria. | UN | ولكن الأمانة العامة لم تُـدرج معايير بيئية إلزامية. |
It is incumbent upon the State to act firmly to be vigilant and monitor and to impose high environmental standards on foreign and domestic companies. | UN | بل إن الدولة ملزمة أيضا بأن تعمل بحزم وأن تكون يقظة وأن تراقب الشركات الأجنبية والمحلية وتفرض عليها معايير بيئية عالية. |
Strong environmental standards at the national and international level are the best way of ensuring a minimal negative environmental impact. [Original: Spanish] | UN | واعتماد معايير بيئية متشددة على الصعيدين الوطني والدولي هو أفضل السبل لكفالة تقليص الآثار السلبية على البيئة إلى حدها الأدنى. |
The purpose of the draft articles was not to set universal environmental standards. | UN | ولا يقصد من مشاريع المواد وضع معايير بيئية عالمية. |
Therefore, in the process of developing and implementing new environmental standards, possible trade and development implications for developing countries need to be taken into account. | UN | ولذلك، ينبغي مراعاة الآثار المحتملة للتجارة والتنمية بالنسبة للبلدان النامية، في عملية وضع وتنفيذ معايير بيئية جديدة. |
Adoption of new environmental standards has also to be supported by a new legal framework. | UN | كما يجب دعم اعتماد معايير بيئية جديدة بوضع إطار قانوني جديد. |
62. The development and implementation of effective environmental standards are also important. | UN | 62 - ومن الأهمية بمكان أيضا وضع معايير بيئية فعالة وتنفيذها. |
Germany, for example, which has stringent environmental standards has actually increased its export share in such goods while losing market shares in manufactures as a whole. | UN | فقد زادت فعلا حصة تلك السلع في صادرات ألمانيا مثلا، التي تتوخى معايير بيئية صارمة، بينما فقدت حصصا سوقية في المنتجات المصنعة ككل. |
Oh. Every ocean-going vessel has to comply with environmental standards. | Open Subtitles | كل مركب يسافر عبر المحيط يجب أن يطابق معايير بيئية |
The Environmental Protection Leading Group was established under the State Council in 1974, and various national environmental standards were developed specifying norms for environmental quality and pollutant emissions. | UN | وتأسس الفريق القيادي لحماية البيئة في إطار مجلس الدولة في عام ١٩٧٤، واستحدثت معايير بيئية وطنية مختلفة تحدد قواعد نوعية البيئة والانبعاثات الملوثة. |
Finally, after a State has adopted environmental standards into its law, it must implement and comply with those standards. | UN | 56- وأخيراً، إن أي دولة تعتمد معايير بيئية في قانونها، يجب عليها بعد ذلك أن تنفذ تلك المعايير وتمتثلها. |
As the mandate proceeds, it will be necessary to bear in mind not only the potential, but also the possible limits, of looking to human rights for environmental standards. | UN | وسيكون من الضروري، مع بدء النهوض بأعباء الولاية، ألاّ تغيب عن الذهن مسألة إمكانات عملية النظر إلى حقوق الإنسان لوضع معايير بيئية ولا إغفال حدودها الممكنة أيضاً. |
6. The Government of the State of Qatar subjected the handling of chemicals and biological materials to environmental standards. | UN | 6 - أخضعت حكومة دولة قطر التعامل بالمواد الكيميائية والبيولوجية إلى معايير بيئية. |
Various environmental standards are elaborated autonomously based on carbon intensity, carbon emission and energy efficiency of goods and services. | UN | ويجري وضع معايير بيئية مختلفة بصورة مستقلة بناء على كثافة الكربون، وانبعاث الكربون، وكفاءة الطاقة بالنسبة للسلع والخدمات. |
This regime is based not only on sound economic principles, but also on rigorous environmental standards, including the application of the precautionary approach. | UN | وهذا النظام لا يقوم أساسا على المبادئ الاقتصادية الراسخة وحسب، بل على معايير بيئية صارمة أيضا، تشمل الأخذ بالنهج الاحترازي. |
Establishment of environmental standards in the mission area | UN | وضع معايير بيئية في منطقة البعثة |
These actions may have been initiated to specifically reduce GHG emissions or may have been introduced based on general or empirical environmental criteria. | UN | وقد اتُخذت هذه الإجراءات إما لخفض انبعاثات غازات الدفيئة تحديداً أو نُفذت استناداً إلى معايير بيئية عامة أو تجريبية. |