"معايير موضوعية" - Translation from Arabic to English

    • objective criteria
        
    • objective standards
        
    • objective parameters
        
    • substantive criteria
        
    • subjective criteria
        
    It is the first time that magistrates will be selected according to a transparent process based on objective criteria. UN وهذه هي المرة الأولى التي يجري فيها اختيار القضاة استنادا إلى عملية شفافة تقوم على معايير موضوعية.
    Efforts to undertake assessment and impact evaluation exercises of such complex interventions require a methodological framework based on objective criteria. UN وتتطلب الجهود الرامية إلى تقييم وتقدير أثر عمليات التدخل المعقدة هذه إطار عمل منهجي يستند إلى معايير موضوعية.
    He wishes to acknowledge the effort made by the postulation commission to use objective criteria to select candidates. UN ويود أن يعرب عن تقديره للجهد الذي بذلته لجنة الترشيحات لاستخدام معايير موضوعية في اختيار المرشحين.
    We will continue to support a performance review of regional fisheries management organizations based on objective criteria. UN وسنواصل دعم استعراض أداء المنظمات الإقليمية التي تدير مصائد الأسماك، وذلك بالاستناد إلى معايير موضوعية.
    The adjustment must, however, be based on objective criteria, such as a reduction of living expenses in The Hague. UN لكن التسوية لا بد وأن تستند إلى معايير موضوعية مثل حدوث انخفاض في تكلفة المعيشة في لاهاي.
    Working out objective criteria in order to determine the existence of such circumstances would be extremely difficult. UN إن وضع معايير موضوعية بغية تجديد وجود هذه الظروف من شأنه أن يكون بالغ الصعوبة.
    The members of the steering group should be selected on the basis of objective criteria. UN وينبغي انتقاء أعضاء الفريق التوجيهي استنادا إلى معايير موضوعية.
    (iii) Number of damage claims registered by the Board based on established objective criteria defined in rules and regulations UN ' 3` عدد المطالبات المتعلقة بالأضرار التي يسجلها المجلس استنادا إلى معايير موضوعية ثابتة يتم تحديدها وفقا لقواعد ونظم
    (iii) Number of damage claims registered by the Board based on established objective criteria defined in rules and regulations UN ' 3` عدد المطالبات المتعلقة بالأضرار التي يسجلها المجلس استنادا إلى معايير موضوعية ثابتة يتم تحديدها وفقا لقواعد ونظم
    The Conference of the Parties should review the circumstances of each Party periodically based on objective criteria. UN وينبغي لمؤتمر الأطراف أن يستعرض ظروف كل طرف بشكل دوري وعلى أساس معايير موضوعية.
    In many cases, it is difficult to see whether the periods were based on good objective criteria for setting their duration. UN وفي حالات عديدة، من الصعب إدراك ما إذا كانت الفترات الزمنية تستند إلى معايير موضوعية سليمة لتحديد مدتها.
    Additionally, a network of experts should be created to progressively identify objective criteria to define best practices. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء شبكة من الخبراء لتقوم تدريجياً بتحديد معايير موضوعية لتعريف أفضل الممارسات.
    Selection of the location must be based on objective criteria. UN 40- يجب أن يستند انتقاء الموقع إلى معايير موضوعية.
    It is of primary importance to develop objective criteria and mechanisms for assessing the effectiveness of sanctions and their impact, including on the target State. UN ولا بد من وضع معايير موضوعية وآليات لتقييم فعالية تلك الجزاءات وتأثيرها، بما في ذلك على الدول المستهدفة.
    It is imperative that the Council apply objective criteria when deciding to mount an operation. UN من المحتم أن يطبق المجلس معايير موضوعية عندما يقرر إنشاء عملية ما.
    Her delegation trusted that serious discussions at all levels would lead to the development of objective criteria for a fair and updated scale. UN وقالت إن وفدها واثق من أن إجراء مشاورات جدية على جميع الصعد سيؤدي إلى بلورة معايير موضوعية من أجل وضع جدول حديث ومنصف.
    The international community should decide what needed to be done based on objective criteria. UN وعلى المجتمع الدولي أن يحدد ما ينبغي القيام به على أساس معايير موضوعية.
    The Agency will also be responsible for establishing a system to ensure fair promotion of government employees on the basis of objective criteria. UN وستنشئ الوكالة نظاما يضمن ترقية عادلة لموظفي الحكومة على أساس معايير موضوعية.
    The latter should be invited to define objective criteria. UN وأضاف أنه يجب دعوة هذه اﻷخيرة إلى تحديد معايير موضوعية.
    Such flexibility required objective standards to ensure that the secured creditor behaved in a manner that protected the interests of the grantor and third-party creditors. UN وتتطلب تلك المرونة معايير موضوعية لكفالة سلوك الدائن المضمون بطريقة تحمي مصالح المانح والأطراف الثالثة الدائنة.
    The selection of impartial experts on the basis of objective parameters would, to a great extent, ensure scientific credibility, legitimacy and the state-of-the-art expertise required for establishing norms and standards affecting the environment. UN ومن شأن اختيار خبراء محايدين بالاستناد إلى معايير موضوعية أن يكفل إلى حد كبير المصداقية العلمية والمشروعية وأعلى مستويات الخبرة اللازمة لوضع المعايير والمقاييس التي تؤثر في البيئة.
    TCB/BT1/1/Annex 5 substantive criteria and other considerations UN TCB/BT1/1/Annex 5 معايير موضوعية واعتبارات أخرى
    Furthermore, it was stated that it would be unhelpful to the review process to have subjective criteria that were subject to challenge or review. UN وعلاوة على ذلك، ذُكر أنه لن يكون من المفيد لعملية المراجعة أن تكون هناك معايير موضوعية خاضعة للطعن أو إعادة النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more