"معاً بعد" - Translation from Arabic to English

    • together after
        
    • together yet
        
    When the shell and its fittings have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. UN وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر معاً بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب.
    When the shell and its fittings have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. UN وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر معاً بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب.
    When the shell and its fittings have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. UN وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر معاً بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب.
    Zane and I finally get a chance to work together after all these years, and this happens. Open Subtitles أنا وهو أيضاً نحصل على فرصة للعمل معاً بعد كل هذه السنوات ثم يحدث هذا
    I mean, we moved in together after a 10 minute conversation. Open Subtitles أعني لقد أنتقلنا للعيش معاً بعد محادثة مدتها عشر دقائق.
    Well, it all blends together after a little while. Open Subtitles حسناً , سوف تُمزج معاً بعد فترة قليلة
    Which means that they'll have to sign back into the ship together after midnight. Open Subtitles ممّا يعني أنّهم سيضطرّون لتسجيل دخولهم مُجدّداً إلى السفينة معاً بعد مُنتصف الليل.
    My daddy held up to four hundred men together after the war with nothing but their respect in his command. Open Subtitles أبي جمع أربعمئة رجل معاً بعد الحرب بلا شيء غير احترامهم له
    This is about a team pulling together after a loss of one of their own. Open Subtitles بل حيال إتحاد الفريق معاً بعد فقدان لاعبهم
    Aren't we still together after yesterday's record-breaking fight. Open Subtitles نحن لانزال معاً بعد انفصالنا بسبب شجار الأمس
    But I got to ask, do you really feel like we can work together after everything that we've been through? Open Subtitles لكن أتظن حقاً أنه يمكننا العمل معاً بعد كل ما خضناه؟
    We used to play cards together after lights out Open Subtitles كنا معتادين على اللعب بطاقات معاً بعد إطفاء الأنوار
    You make the approach, I arrest both of you, and release you two together after a grueling interrogation. Open Subtitles ، وأطلق سراحكما معاً . بعد إستجوابٍ مرهق
    We could all walk down together after the servants' dinner, if that's a good... Open Subtitles يمكننا جميعاً أن نسير معاً بعد عشاء الخدم
    We moved in together after graduation and he helped put me through law school. Open Subtitles انتقلنا للعيش معاً بعد التخرّج وساعدنى خلال مدرسة الحقوق
    Look, I know that we can never be together after what I did. Open Subtitles إسمع أعرف أنه لا يمكن أن نبقى معاً بعد مافعلته
    We said it that we would tell him if we were still together after two months. Open Subtitles قلنا أننا سنخبره اذا كنا مازلنا معاً بعد شهرين
    We said that we would tell him if we were still together after two months. Open Subtitles قلنا أننا سنخبره اذا ظللنا معاً بعد شهرين.
    Firms in the cluster started to change and evolve together after realizing that in a liberalized economy they gain advantages if they compete as a group, and not as single units. UN وأخذت مؤسسات التجمع بالتغير والتطور معاً بعد إدراكها أن بإمكانها أن تحقق مكاسب في اقتصاد حر إذا ما دخلت مجال المنافسة مجتمعة وليس كوحدات فردية.
    It is also important for the Ivorian parties to commit to continuing to work together after the elections in order to complete the reunification-related tasks set out in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement and rebuild their country. UN كما أنه من المهم أن تتعهد الأحزاب الإيفوارية بمواصلة العمل معاً بعد الانتخابات من أجل إنجاز المهام المتصلة بإعادة التوحيد الواردة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو، وبإعادة بناء بلدها.
    I didn't want all my associates to know we're working together yet. Open Subtitles لم أرد أن يعلم جميع مساعديّ أنّنا نعمل معاً بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more