"معتاد على" - Translation from Arabic to English

    • used to
        
    • familiar with
        
    • accustomed to
        
    • in the habit of
        
    • usually
        
    • so used
        
    • not used
        
    I'm sure he's used to not looking gift horses in mouths. Open Subtitles أنا واثق بأنه معتاد على عدم رؤية أفواه الخيول المهداة
    The human body is used to time unfolding linearly. Open Subtitles جسد الانسان معتاد على مجاراة التنقل الزمني خطياً
    I'm used to being thanked when I save someone. Open Subtitles أنا معتاد على كونها شكر عندما إنقاذ شخص.
    I told you. I'm not used to being around guns. Open Subtitles لقد اخبرتك، انا غير معتاد على التواجد بجوار الاسلحة
    That's not fair, Earl. Dogs are used to racing on all fours. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ايرل، فالكلب معتاد على التسابق على قوائمه الأربع
    No, I'm just wondering. Maybe you're already used to it. Open Subtitles بل أتسائل وحسب، ربما أنت معتاد على ذلك بالفعل
    You used to go to the dog-racing, Mondays and Thursdays. Open Subtitles كنت معتاد على ذهاب سباق الكلاب أيام الأثنين والخميس
    I'm not used to this. I'm not a hermit, as Elis says. Open Subtitles أنني لست معتاد على ذلك وأنا لست راهباً، كما قال إليس
    I'm used to shells and bodies and cover-ups as your big finale. Open Subtitles أنا معتاد على القذائف والجثث والتستر على الجرائم كالخاتمة الكبيرة لك
    Excuse my dad. He's not used to talking to attractive women. Open Subtitles اعذرى والدى انة ليس معتاد على التحدث مع السيدات جذابات
    But I don't sleep there. I'm used to my old bedroom. Open Subtitles لكني لا أنام هناك، فأنا معتاد على غرفة نومي القديمة
    You're probably used to seeing dead things, though, huh? Open Subtitles ولكنّكَ على الأرجح معتاد على رؤية مخلوقات ميتة؟
    You're used to being the man who gives orders. Open Subtitles أنت معتاد على كونك الرجل الذي يصدر الأوامر
    Maybe you're only uncomfortable because you're not used to being a witness. Open Subtitles ربما أنت غير مرتاح لأنك لست معتاد على أن تكون شاهد
    His delegation was not used to discussing fiftieth session documents at the fifty-first session. UN فوفده غير معتاد على مناقشة وثائق الدورة الخمسين في الدورة الحادية والخمسين.
    I'm just used to seeing her in the chair. Open Subtitles أنا فقط معتاد على رؤيتها في هذا الكرسي
    You're just used to your city noises, that's all. Open Subtitles أنك فقط معتاد على ضوضاء المدينة هذا كل شيء
    He's not used to these crowds. Open Subtitles ستكون قاسية و بعيدة انه غير معتاد على هذه الحشود
    He used to have the ammo stashed all over the house. Open Subtitles كان معتاد على تخبئة الرصاص في أرجاء المنزل
    I know you're familiar with the term no-fly zone. Open Subtitles أعرف أنّك معتاد على تعبير منطقة حظر جوّي.
    You aren't accustomed to the drink. Why drink beyond your limits? Open Subtitles أنت لست معتاد على الشرب لِمَ شربت أكثر من استطاعتك؟
    I am not in the habit of broadcasting the whereabouts of CPD intelligence officers. Open Subtitles أنا لست معتاد على بث مواقع ضباط البحث للقسم
    I usually come in through the front door, big as life. Open Subtitles اسمع, اننى معتاد على الدخول عبر البوابات الأمامية, عالى الهامة
    I'd love to have him here long term, but he's so used to a full house. Open Subtitles أحب أن يكون هنــا لوقت طويــل لكنــه معتاد على منزل مملوء بالأشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more