"معتقداتها" - Translation from Arabic to English

    • their beliefs
        
    • her beliefs
        
    • their faith
        
    • their faiths
        
    • its beliefs
        
    • its convictions
        
    • their own beliefs
        
    • she believes
        
    • freely
        
    However, despite diversity in their beliefs and practices, all ethnic groups share the differentiated perception of male and female roles. UN ولكن كل المجموعات الإثنية، على الرغم من تنوع معتقداتها وممارساتها، لديها نفس مفهوم التباين في أدوار الرجل والمرأة.
    Freedom of expression is limited by, among other things, the right of communities to preserve the dignity of their beliefs and their cultural ways. UN وحرية التعبير مقيدة بعدة أمور، من بينها حق المجتمعات في الحفاظ على كرامة معتقداتها وأساليبها الثقافية.
    The Committee observed that, for numerous religions, it is a central tenet to spread knowledge, to propagate their beliefs to others and to provide assistance. UN ولاحظت اللجنة أنه، بالنسبة للعديد من الديانات، من الأساسي نشر المعرفة، ونقل معتقداتها إلى الآخرين ومساعدتهم.
    And you speculated that her optical nerves regenerated because of her beliefs. Open Subtitles وخمّنتِ أنّ أعصابها البصريّة نمت بسبب معتقداتها
    I taught her to express her beliefs assertively and commandingly. So you've agreed to let me sleep over. Open Subtitles علمتها أن تعبر عن معتقداتها إذن وافقتي على أنتسمحي لي بالبقاء.
    38. Under the Constitution and the laws of Pakistan, minorities in that State have complete freedom to practice their faith. UN ٣٨ - ويمقتضى دستور باكستان وقوانينها، فإن لﻷقليات في تلك الدولة كامل الحرية في ممارسة معتقداتها الدينية.
    Canada is a society open to and accepting of cultural, religious and linguistic differences, where minorities can express their identities, speak their languages and practise their faiths freely. UN كندا مجتمع منفتح يقبل بالاختلافات الثقافية والدينية واللغوية، ويمكن فيه للأقليات التعبير عن هوياتها والتكلم بلغاتها وممارسة معتقداتها بحرية.
    Religious or ideological organizations that practise their beliefs in conformity with the German legal order are not subject to a ban. UN فالمنظمات الدينية والأيدلوجية التي تمارس معتقداتها وفقا للنظام القانوني الألماني لا تخضع لهذا الحظر.
    Religious or ideological organizations that practise their beliefs in conformity with the German legal order are not subject to a ban. UN فالمنظمات الدينية أو المذهبية التي تمارس معتقداتها وفقا للنظام القانوني الألماني لا تخضع لهذا الحظر.
    Subsidies were allocated from the annual budget to religious minority associations to promote their beliefs and traditions. UN وتخصص إعانات من الميزانية السنوية إلى رابطات الأقليات الدينية من أجل تعزيز معتقداتها وتقاليدها.
    We consider that any attempt to limit the right of delegations to vote on their beliefs would lead to a distortion of the entire process. UN ونعتبر أن أي مسعى لتقييد حق الوفود في التصويت استنادا إلى معتقداتها سيؤدي إلى تشويه العملية برمتها.
    However, since the process of democratization had commenced, the followers of such sects had been able freely to manifest their beliefs in public. UN ولكن، منذ بدء العملية الديمقراطية، أصبحت للطوائف حرية اﻹعلان عن معتقداتها.
    Religious organizations were free to own property, to run schools and to promote their beliefs in speech or writing. UN والجمعيات الدينية حرة في تملك اﻷموال وإدارة مؤسسات تعليمية والدعوة شفوياً أو كتابياً إلى اعتناق معتقداتها.
    With that methodology, those institutions desired to counter the ever-increasing challenges in the information domain, such as campaigns aimed at obliterating the Islamic identity of the peoples of the OIC countries and distorting their beliefs. UN وتأمل هاتان الوكالتان في التصدي بهذه المنهجية للمشاكل المتزايدة التي تظهر في مجال الإعلام، ومن بينها الحملات الرامية إلى القضاء على الهوية الإسلامية لشعوب البلدان الأعضاء في المؤتمر الإسلامي وتشويه معتقداتها.
    Dying for her beliefs and her God, true to herself no matter the darkness that gathered'round her. Open Subtitles وموتها في سبيل معتقداتها وإلهها صادقة مع نفسها بغض النظر عن الظلام الذي أحاط بها
    The treatment that she received here is not consistent with her beliefs. Open Subtitles المعاملة التي تلقّتها هنا غير مناسبة مع معتقداتها
    Enthusiastic in her conviction and steadfast in her beliefs, she held positions that demonstrated a singular passion for and commitment to the ideals of democracy, independence, justice and the rule of law. UN وبسبب حماستها لما تؤمن به وثباتها على معتقداتها فقد اتخذت مواقف أظهرت انحيازا متفردا للمثل العليا المتمثلة في الديمقراطية والاستقلال والعدالة وسيادة القانون وأظهرت التزاما بها.
    But I also believe that what matters is a clear statement coming from this conference in New York that, far more than the cooperation of Governments, the cooperation of peoples, whatever their faith, in each continent of the world will determine whether we can build a truly global society. UN ولكنني أعتقد أيضا أن الأمر المهم هو صدور بيان من هذا المؤتمر المنعقد في نيويورك، مفاده أن الأهم من تعاون الحكومات هو تعاون الشعوب، مهما كانت معتقداتها الدينية، ومن كل قارات العالم، في حسم مسألة ما إذا كنا سنتمكن من بناء مجتمع عالمي حقيقي.
    The United Arab Emirates had ensured a climate of freedom for all religions, allowing the communities to practise their faiths and traditions and to follow their own education systems. UN وقالت إن الإمارات العربية المتحدة قد هيأت مناخاً من الحرية لجميع الأديان بما يتيح للطوائف ممارسة معتقداتها وتقاليدها واتباع نظم التعليم الخاصة بها.
    In turn, culture is intended as a comprehensive set of features of a society or social group that includes its beliefs, value systems, traditions and lifestyle. UN والمقصود من الثقافة بدورها أن تكون مجموعة شاملة من الميزات التي يتسم بها مجتمع أو فئة اجتماعية وتضم معتقداتها ونظم قيمها وتقاليدها وأسلوب حياتها.
    In that way, the draft did not oblige any State to renounce its convictions and sent a unanimous message to the world scientific community concerning the totally inadmissible nature of the reproductive cloning of human beings. UN وبذلك، لا يرغم المشروع أية دولة على العدول عن معتقداتها ويطلق رسالة مجمع عليها إلى الأسرة العلمية العالمية بخصوص الرفض المطلق لاستنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    At present, Albania's religious communities practise their own beliefs in exemplary harmony and tolerance, according to the centuries-old traditions of my country. UN وفـــي الوقت الراهن، تمارس الطوائف الدينية في ألبانيا معتقداتها بوئام وتسامح مثاليين، وفقا للتقاليد المتبعـــة فــي بلادي على مدى القرون.
    She just can't help fighting for the things she believes in Open Subtitles لا تنفك تحارب من اجل معتقداتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more