To worsen the situation, a Somali militia group disarmed a Kenyan platoon on 1 July 1999 and stole its equipment. | UN | ولكي تسوء الحالة، قامت مجموعة ميليشيا صومالية بتجريد فصيل كيني من سلاحه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وسرقت معداته. |
Like this one. its equipment was mostly steel. | Open Subtitles | مثل هذا المحل اغلب معداته كانت مصنوعه من الفولاذ |
The claimant alleged that as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and in order to protect its equipment, the claimant suspended its contract with AOC and removed its equipment from the area. | UN | ويزعم المطالب أنه اضطر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت ومن أجل حماية معداته إلى وقف أداء العقد مع شركة النفط العربية ونقل معداته من المنطقة. |
Someone switched a piece of his equipment with an inferior version. | Open Subtitles | قام شخص ما باستبدال جزء من معداته بأخرى أضعف منها |
A group of settlers tried to attack his equipment as well. | UN | وحاولت مجموعـة من المستوطنين مهاجمة معداته أيضا. |
Right now everybody on full gear for 20-mile hike. | Open Subtitles | الآن، كل واحد بكامل معداته يسير 20 ميلاً. |
This represented the liability of the United Nations for its failure to provide reasonable assistance to the contractor in securing customs clearance for its equipment and the failure of the United Nations to authorize the demobilization without a detailed breakdown of the settlement amount. | UN | ومثل هذا مسؤولية الأمم المتحدة عن عدم تقديمها المساعدة المعقولة إلى المتعهد في ضمان التخليص الجمركي على معداته وعدم إذن الأمم المتحدة بالتسريح دون توافر بيان مفصل لمبلغ التسوية. |
(d) Inspected the company's mobile geological analysis laboratory and verified the IAEA labels on its equipment. | UN | 4 - فتش الفريق مختبر الفحص الجيولوجي المتنقل التابع للشركة ودقق لواصق الوكالة الدولية للطاقة الذرية المثبتة على معداته. |
The Claimant asserts that in normal times, its equipment was appropriate for fire, rescue and ambulance services. | UN | 632- يؤكد صاحب المطالبة على أن معداته هي، في الأحوال العادية، مناسبة للحرائق والإنقاذ وخدمات الإسعاف. |
It was assumed that the very low level of biological containment in the facility prevented it from being used for the production of dangerous pathogens and that its equipment was not suitable. | UN | وجرى الافتراض بأن مستوى الاحتواء البيولوجي المتدني جدا في المرفق حال دون استخدامه لإنتاج مسببات أمراض خطرة وأن معداته ليست مناسبة لذلك الإنتاج. |
In one case, the office of a human rights organization was raided and its equipment stolen or damaged following the publication of a book concerning alleged acts of torture carried out by police. | UN | وفي إحدى الحالات، تعرض مكتب إحدى منظمات حقوق الإنسان للمداهمة وسرقة معداته أو تخريبها إثر نشر كتاب عن أفعال تعذيب مزعومة ارتكبها موظفو شرطة. |
It was assumed that the very low level of biological containment in the facility prevented it from being used for the production of pathogens and that its equipment was not suitable for such production. | UN | وافتُرض أن مستوى الاحتواء البيولوجي المتدني جدا في المرفق حال دون استخدامه لإنتاج مسببات الأمراض وأن معداته ليست مناسبة لذلك الإنتاج. |
It was assumed that the very low level of biological containment in the facility prevented it from being used for the production of dangerous pathogens and that its equipment was not suitable. | UN | وجرى الافتراض بأن مستوى الاحتواء البيولوجي المتدني جدا في المرفق حال دون استخدامه لإنتاج مسببات أمراض خطرة وأن معداته ليست مناسبة لذلك الإنتاج. |
Under the terms of article 24 of the Darfur Peace Agreement, any attempt by a party to disguise its equipment, personnel or activities as those of the African Union Mission in the Sudan, United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross/Red Crescent or any other similar organization is prohibited. | UN | وبموجب المادة 24 من اتفاق سلام دارفور، تُحظر أي محاولة من جانب أي طرف لتمويه معداته أو موظفيه أو أنشطته وإظهارها بمظهر معدات أو موظفي أو أنشطة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أو وكالات الأمم المتحدة أو اللجنة الدولية للصليب/الهلال الأحمر أو أي منظمة أخرى مماثلة. |
In 1958, he was ordered to close his business and to join a cooperative which took over his equipment, without any compensation paid to him. | UN | وفي عام 1958، أُمر بإغلاق مؤسسته والانضمام إلى تعاونيةٍ استولت على معداته دون أن تدفع لـه أية تعويضات. |
He offers to stand by his equipment, and we in return agree not to violate the integrity of the internal hardware. | Open Subtitles | هو يعرِض أن يقوم بصيانة معداته ونحن بالمقابِل نتعهّد بأن لا نتعدّى على سلامة الأجهزة الداخلية. |
He said I could use some of his equipment for my own stuff if I wanted. | Open Subtitles | لقد كان أنه يمكنني إستخدام معداته في عملي الخاص إذا أردت |
Everybody grab your gear. We have to keep moving. | Open Subtitles | كل شخص يأخذ معداته , يجب ان نتحرك |
Look at his hands, his gear. | Open Subtitles | المرتزق الحقيقي على الأقل سيستمع ألي, أنظر إلى يديه معداته |
The Health and Safety at Work Act stipulates that at workplaces where there is higher risk of third-party violence, the employer must ensure a design and equipment of the workplace that reduces the risk of violence and allows assistance to be provided at the workplace under threat. | UN | وينص قانون الصحة والسلامة في العمل على أنَّ على صاحب العمل، في أماكن العمل التي توجد فيها مخاطر أشد من غيرها في التعرض للعنف من جانب طرف ثالث، أن يكفل توفير تصميم لمكان العمل ونسق معداته على نحو يقلل من مخاطر العنف ويتيح المجال لتقديم المساعدة في مكان العمل المعرض لهذه المخاطر. |
We have two inch and one inch, but the truly self respecting handyman would have both in his tool box. | Open Subtitles | لديناشريطإنشوإنشين،لكن.. العامل الماهر جداً يجب أن يحظى بهما في صندوق معداته. |
We're still running diagnostics on his hardware, but, yeah, that's the most likely scenario. | Open Subtitles | ،لا زلنا نعمل على تشخيص معداته لكن الاحتمال المرجح |
Monitoring of reclamation facilities is essential and becomes more complex as the equipment and processes become more complex. | UN | يعتبر رصد مرافق الإستخلاص أمراً حيوياً وهو أكثر تعقيداً لأن معداته وعملياته أكثر تعقيداً. |