"معدلات العمالة" - Translation from Arabic to English

    • employment rates
        
    • employment rate
        
    • rates of employment
        
    • employment levels
        
    • work participation rates
        
    • employment and
        
    • unemployment rates
        
    One contributing factor had been the Asian financial crisis, which had led to a standstill in women's employment rates in 1998. UN وكان أحد العوامل المساهمة في ذلك هو الأزمة المالية الآسيوية التي أدت إلى ركود معدلات العمالة عند النساء في عام 1998.
    It added that the Programme had proved successful thus far, in particular in improving employment rates. UN وأضافت أن البرنامج حقق نجاحاً حتى الآن، لا سيما في تحسين معدلات العمالة.
    Women's employment rates were converging towards those of men. UN ولقد اقتربت معدلات العمالة النسائية من المعدلات المتصلة بالرجال.
    Their share in the overall employment rate amounted to 9 per cent. UN فقد بلغ نصيبهم من مجموع معدلات العمالة نسبة 9 في المائة.
    In 2007 54 per cent of women had been economically active; among them, older women, including those of pensionable age, had had the highest rates of employment. UN وفي عام 2007، كان 54 في المائة من النساء ناشطات اقتصادياً؛ ومنهن مسنّات بينهن مَن بلغن سن التقاعد، وقد حققت المسنّات أعلى معدلات العمالة.
    Indeed, employment levels have risen to above pre-crisis levels. UN وفي الواقع، ارتفعت معدلات العمالة إلى ما أعلى من المستويات التي سبقت الأزمة.
    Decreasing employment rates and rising unemployment have caused additional social problems. UN وأدى انخفاض معدلات العمالة وازدياد معدلات البطالة إلى ازدياد المشكلات الاجتماعية.
    In the early years of the 1990s, employment rates consistently fell nearly everywhere in the world. UN ففي بداية التسعينات، انخفضت معدلات العمالة على نحو منتظم في جميع أرجاء العالم تقريبا.
    Capacitybuilding and training of workers have been promoted and efforts have been made to improve employment rates. UN وقد تم تعزيز بناء القدرات وتدريب العمال وبذل جهود لتحسين معدلات العمالة.
    Capacitybuilding and training of workers have been promoted and efforts have been made to improve employment rates. UN وقد تم تعزيز بناء القدرات وتدريب العمال وبذل جهود لتحسين معدلات العمالة.
    The difference between the employment rates of men and women was more than 5% in 2000. UN وكان الفرق بين معدلات العمالة للذكور والنساء أكثر من 5 في المائة في عام 2000.
    Therefore, the difference between the employment rates of men and women has become smaller since 2000. UN ولذلك، فإن الفرق بين معدلات العمالة للذكور والإناث أصبح أقل منذ عام 2000.
    The employment rates of all age groups must be increased, but it is particularly important to take measures in respect of the ageing persons. UN ويجب زيادة معدلات العمالة في كافة فئات السن وإن كانت التدابير بشأن الأشخاص المتقدمين في السن تتسم بأهمية خاصة.
    One important precondition for improving employment rates among women is the availability of sufficient and affordable childcare. UN من الشروط الأساسية الهامة لتحسين معدلات العمالة لدى النساء، توفير رعاية كافية وميسورة للطفل.
    Female employment rates in the four Spanish regions UN معدلات العمالة للإناث في المناطق الإسبانية الأربع التي توجد فيها أدنى معدلات العمالة
    Despite the financial crisis, the difference in employment rates between men and women was less than in 2008. UN وعلى الرغم من الأزمة المالية، فإن الفرق في معدلات العمالة بين الرجال والنساء انخفض مقارنة بما كان عليه في عام 2008.
    employment rates of Disabled Women and Men in 2008 UN معدلات العمالة للنساء من ذوات الإعاقة والرجال من ذوي الإعاقة في 2008
    Massive gender gaps in employment rates remain in South Asia, as well as in the Middle East and North Africa. UN ولا تزال هناك فجوات واسعة بين الجنسين في معدلات العمالة في جنوب آسيا، وكذلك في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    In 2004, the employment rate of men was 68.9% and that of women 65.5%. UN وفي عام 2004، بلغت معدلات العمالة للذكور نسبة 68.9 في المائة وللإناث نسبة 65.5 في المائة.
    :: Education & Training which investigates the employment rate of women and men and the impact of education on women's employment rate. UN :: التعليم والتدريب: ويبحث في معدلات العمالة لدى النساء والرجال وأثر التعليم على معدلات عمالة المرأة.
    Latin America and the Caribbean: rates of employment and open unemployment, 2000-2012 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: معدلات العمالة والبطالة غير المقنعة، للفترة 2000-2012
    Mexico and Central America have yet to regain pre-2009 employment levels and the Caribbean has not achieved a significant reduction in unemployment since 2009. UN لكن يبقى على المكسيك وأمريكا الوسطى أن يستعيدا معدلات العمالة المسجلة فيهما في عام 2009، أما منطقة البحر الكاريبي فلم تحقق انخفاضا كبيرا في معدل البطالة منذ عام 2009.
    work participation rates by sex, religion and population groups. UN معدلات العمالة حسب الجنس والدين وفئات السكان
    The aim was to increase levels of employment and redistribute wealth with a view to reducing poverty and exclusion. UN والهدف من ذلك هو زيادة معدلات العمالة وإعادة توزيع الثروة بغية الحد من الفقر والإقصاء.
    Quarterly employment and unemployment rates in nine Latin American countries UN معدلات العمالة والبطالة ربع السنوية في تسعة من بلدان أمريكا اللاتينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more