"معدل الانتحار" - Translation from Arabic to English

    • suicide rate
        
    • rate of suicide
        
    • rate of suicides
        
    Is it higher than the suicide rate for cops? Open Subtitles هل هو أعلى من معدل الانتحار لرجال الشرطة؟
    It is particularly concerned at the high suicide rate among girls. UN ويقلقها بوجه خاص ارتفاع معدل الانتحار بين الفتيات.
    The Committee is alarmed by the high suicide rate in Latvia. UN 28- وتعرب اللجنة عن انزعاجها لارتفاع معدل الانتحار في لاتفيا.
    There is also the high rate of suicide amongst young men in Northern Ireland. UN وهناك أيضاً معدل الانتحار المرتفع بين الشباب في آيرلندا الشمالية.
    She also wondered whether the unusually high rate of suicides among females under the age of 20 revealed in the tables in paragraph 94 of the report were connected with a high rate of unwanted pregnancies. UN كما تساءلت عما إذا كان الارتفاع غير الطبيعي في معدل الانتحار بين اﻹناث دون سن العشرين، على نحو ما تبينه الجداول الواردة في الفقرة ٤٩ من التقرير، متصلاً بارتفاع معدل حالات الحمل غير المرغوب.
    The suicide rate among women was said to be on the rise. UN وقيل إن معدل الانتحار بين النساء في ازدياد.
    It is particularly concerned at the high suicide rate among girls. UN ويقلقها بوجه خاص ارتفاع معدل الانتحار بين الفتيات.
    Finally, Cuba enquired about the measures the Government intends to take to address the high suicide rate among juveniles. UN وأخيراً، استفسرت كوبا عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها للتصدي لارتفاع معدل الانتحار بين الأحداث.
    The report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continues to rise. UN ويبين التقرير مع ذلك أن معدل الانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد.
    The report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continue to rise. UN ويبين التقرير مع ذلك أن معدل الانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد.
    92. The Committee is concerned about the high suicide rate in the State party, particularly among the rural population. UN 92- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار في الدولة الطرف، خاصة بين سكان المناطق الريفية.
    26. The Committee is concerned about the high suicide rate in the State party, particularly among the rural population. UN 26- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار في الدولة الطرف، خاصة بين سكان المناطق الريفية.
    Furthermore, it is concerned that the suicide rate is relatively high despite the declining trend. UN وعلاوة على ذلك، يساورها قلق لأن معدل الانتحار مرتفع نسبياً، على الرغم من أن اتجاهه آخذ في الهبوط.
    83. JS1 reported that the suicide rate among youth in the country was one of the highest in the world. UN 84- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن معدل الانتحار بين الشباب في البلد هو أحد أعلى المعدلات في العالم.
    A large-scale study in Finland found that the suicide rate following abortion was nearly six times greater than the suicide rate following childbirth. UN وتوصلت دراسة موسعة في فنلندا إلى أن معدل الانتحار بعد الإجهاض يزيد ست مرات تقريبا على معدل الانتحار بعد الولادة.
    Throw in the suicide rate after the first Change, and we're looking at an incredibly rare situation here. Open Subtitles بجانب معدل الانتحار المرتفع بعد التحول الأول ونحن ننظر إلى حالة شاذة هنا
    There has been an increase of 6% in the suicide rate of men. Open Subtitles كان هناك أي بزيادة قدرها 6٪ في معدل الانتحار بين الرجال.
    I'm developing this theory, right, that the suicide rate of Venice is real low. Open Subtitles انا اطـــــوّر من هذه النظرية , حسناً؟ نظرية ان معدل الانتحار في مدينة البندقية منخفض جدا
    The Committee is deeply concerned at the high rate of suicide in Greenland, particularly among adolescents. UN وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدل الانتحار في غرينلاند، ولا سيما في صفوف المراهقين.
    Maternal mental health statistics demonstrated that there was a high rate of suicide among young women within the target of 28 days post-partum. UN وأظهرت إحصاءات الصحة العقلية للأمهات أن هناك ارتفاعا في معدل الانتحار بين الشابات في الفترة المستهدفة البالغة 28 يوما بعد الولادة.
    While note is taken of the efforts of the State party, such as the existence in the four States of a telephone hotline, of particular concern are the high rate of suicides among teenagers and the insufficiency of financial and human resources for its prevention. UN وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف، مثل وضع خطوط هاتفية مباشرة في الولايات اﻷربع، لكنها تشعر بقلق خاص إزاء ارتفاع معدل الانتحار بين المراهقين وعدم كفاية الموارد المالية والبشرية لمنعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more