The overall unemployment rate has been reduced in Uruguay, although unemployment continues to be substantially higher among women than among men. | UN | وبرغم انخفاض معدل البطالة العام في أوروغواي، لا يزال معدل البطالة بين النساء أعلى بكثير من مثيله بين الرجال. |
The unemployment rate amounted to 6.3 per cent which is below the rate noted in the pre-crisis period. | UN | وقد بلغ معدل البطالة 6.3 في المائة، أي أدنى من المعدل الملاحظ في الفترة السابقة للأزمة. |
We brought the unemployment rate back down to 7.9 per cent. | UN | وأعدنا معدل البطالة مرة أخرى إلى مستوى 7.9 في المائة. |
The unemployment rate across the Territory now stands at 6.4 per cent. | UN | والآن يبلغ معدل البطالة في الإقليم عموما نسبة 6.4 في المائة. |
Rate of unemployment: women 28.3 per cent 25.2 per cent | UN | معدل البطالة: النساء 28.3 في المائة 25.2 في المائة |
The current youth unemployment rate stands at 70 per cent. | UN | ويبلغ حاليا معدل البطالة لدى الشباب 70 في المائة. |
The unemployment rate of persons with disabilities was 8.6 % compared to 5.0 % of persons without a disability. | UN | وبلغ معدل البطالة للأشخاص ذوي الإعاقة 8.6 في المائة مقابل 5.0 في المائة للأشخاص غير ذوي الإعاقة. |
According to the 2010 statistics, the unemployment rate among men is almost twice higher than among women. | UN | وحسب إحصاءات عام 2010، يكاد معدل البطالة بين الرجال يفوق مثيله بين النساء بمقدار الضعف. |
The World Bank representative in Côte d'Ivoire said that the unemployment rate is around 49 per cent. | UN | وأكد ممثل البنك الدولي في كوت ديفوار أن معدل البطالة في البلد يبلغ نحو 49 في المائة. |
In the Palestinian territories, there were restraints, including a high unemployment rate. | UN | وأضاف أن ثمة قيودا داخل اﻷراضي الفلسطينية منها ارتفاع معدل البطالة. |
Nevertheless, the unemployment rate for women was higher than that for men. | UN | ومع ذلك، فإن معدل البطالة بين النساء أعلى منه بين الرجال. |
The unemployment situation in the Syrian Arab Republic remains a problem, though the unemployment rate is officially estimated at only 5 per cent. | UN | وما تزال البطالة تمثل مشكلة في الجمهورية العربية السورية بالرغم من أن معدل البطالة يقدر رسميا بنسبة ٥ في المائة فقط. |
The Government had succeeded in keeping the unemployment rate below 3 per cent for a number of years. | UN | لقد نجحت الحكومة في إبقاء معدل البطالة عند نسبة أقل من ٣ في المائة لعدة سنوات. |
This means that on an annual average in 1995, the unemployment rate of foreigners was twice as high as that of Germans. | UN | ويعني ذلك أن معدل البطالة بين اﻷجانب، محسوبا على أساس سنوي في عام ٥٩٩١، كان ضعف معدل البطالة بين اﻷلمان. |
The unemployment rate had risen, and nearly 30 per cent of small businesses had suspended operations or declared themselves insolvent. | UN | كما ارتفع معدل البطالة وعلقت ما يقرب من ٣٠ في المائة من الشركات الصغرى عملياتها أو أعلنت إعسارها. |
The unemployment rate has increased from less than 1 per cent in 1992 to 12 per cent in 1996, and the inflation rate has also increased sharply. | UN | وارتفع معدل البطالة من أقل من ١ في المائة عام ١٩٩٢ إلى ١٢ في المائة عام ١٩٩٦، كما ارتفع معدل التضخم بشكل حاد أيضا. |
In 1996, the unemployment rate was 7.3 per cent for women and 4.9 per cent for men. | UN | وفي عام ٦٩٩١، كان معدل البطالة ٣,٧ في المائة للنساء، و ٩,٤ في المائة للرجال. |
The unemployment rate has increased to 9.4 per cent. | UN | وزاد معدل البطالة ليصل إلى 9.4 في المائة. |
Rate of unemployment: men 18.9 per cent 15.8 per cent | UN | معدل البطالة: الرجال 18.9 في المائة 15.8 في المائة |
The rate of unemployment in Egypt was officially estimated at less than 9 per cent in 1997. | UN | وقدر معدل البطالة في مصر رسميا بما يقل عن ٩ في المائة في عام ١٩٩٧. |
However, internal and external factors had caused an increase in unemployment. | UN | غير أن عناصر داخلية وخارجية أدت إلى ارتفاع معدل البطالة. |
unemployment rates had decreased from 11 per cent to 9.8 per cent. | UN | وانخفض معدل البطالة من ١١ في المائة الى ٩,٨ في المائة. |
The number of young women engaging in prostitution, especially among internally displaced persons, is rising because of the high level of unemployment and poverty. | UN | وقد أخذ عدد الشابات اللواتي ينخرطن في البغاء، ولا سيما في ما بين المشردات داخليا، في الازدياد بفعل ارتفاع معدل البطالة والفقر. |
The unemployment level at the national level reached 18.4 per cent. | UN | ووصل معدل البطالة على الصعيد الوطني إلى 18.4 في المائة. |
The gross domestic product growth of the country has been consistent at 8 per cent, and unemployment is at a record low of 4.5 per cent. | UN | وظل نمو الناتج المحلي الإجمالي ثابتا على معدل 8 في المائة، وسجّل معدل البطالة انخفاضا قياسيا، حيث هبط إلى نسبة 4.5 في المائة. |
26. The mounting unemployment and erosion of real incomes have brought about a sharp increase in poverty. | UN | ٢٦ - وقد أدى ارتفاع معدل البطالة وتناقص الدخول الحقيقية إلى ارتفاع حاد في الفقر. |
The rate of unemployment of immigrant women was still higher than that of immigrant men in 2007. | UN | لا يزال معدل البطالة في عام 2007 بين النساء المهاجرات أعلى منه بين المهاجرين من الرجال. |