Early marriage also contributed to the high dropout rate among girls. | UN | وساهم الزواج المبكر أيضا في ارتفاع معدل التسرب بين الفتيات. |
The dropout rate among girls was still too high. | UN | وما زال معدل التسرب بين البنات مرتفعا جدا. |
(ii) Reduction in the dropout rate for pupils in the preparatory education cycle | UN | ' 2` خفض معدل التسرب الدراسي بين تلاميذ المرحلة التعليمية الإعدادية |
The drop-out rate at the primary level nationally has been going downward. | UN | ويتجه معدل التسرب في المستوى الابتدائي نحو الانخفاض على الصعيد الوطني. |
It remained concerned about the drop-out rate, particularly amongst girls. | UN | وقالت إنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء معدل التسرب من المدارس، لا سيما في أوساط الفتيات. |
The dropout rate has decreased a lot in recent years. | UN | وقد انخفض معدل التسرب إلى درجة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
Various literacy campaigns and scholarship programmes, especially for the poor, dalits and vulnerable and marginalized people, has helped to improve the literacy rate to some extent, although the school dropout rate is still high. | UN | وساعدت الحملات المختلفة لمحو الأمية وبرامج المنح الدراسية، خاصة للفقراء والمنبوذين والمستضعفين والمهمشين في تحسين معدل محو الأمية إلى حد ما، رغم أن معدل التسرب من المدارس لا يزال مرتفعا. |
In terms of education, the main challenge has been to reduce the dropout rate among adolescents. | UN | وفي مجال التعليم، يتمثل التحدي الرئيسي في خفض معدل التسرب في صفوف المراهقين. |
Figure 5: Preparatory course dropout rate | UN | الشكل 5: تطور معدل التسرب في المرحلة الإعدادية |
Nonetheless, the Committee shares the State party's concern at the premature school dropout rate which continues to be very high. | UN | بيد أن اللجنة تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء معدل التسرب المبكر من الدراسة الذي لا يزال مرتفعاً للغاية. |
Table 52 dropout rate in primary education 115 | UN | الجدول ٥٢ معدل التسرب في التعليم الابتدائي 118 |
(iv) Reduction in the dropout rate in the preparatory cycle | UN | ' 4` خفض معدل التسرب من الدراسة في المرحلة الإعدادية |
A high dropout rate, particularly among girls and minority groups, is of concern. | UN | ويدعو ارتفاع معدل التسرب ولا سيما فيما بين البنات وفئات الأقليات، إلى القلق. |
She was concerned at the dropout rate for adolescent girls and stressed that pregnant teenagers should be able to complete their studies. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء معدل التسرب المدرسي في حالة المراهقات، وشددت على ضرورة أن تكمل المراهقات الحوامل تعليمهن. |
Meanwhile, drop-out rate has been on decline. | UN | وانخفض في هذه الأثناء معدل التسرب من المدارس. |
In Liberia, it is estimated that teenage pregnancy is on the increase and is believed contributes to the problem of school drop-out rate among girls. | UN | في ليبريا من المُقَدَر زيادة معدل حمل المراهقات ومن المعتقد أنه يسهم في نشوء مشكلة معدل التسرب من المدارس بين الفتيات. |
The primary school drop-out rate is still relatively high in some member countries. | UN | ومازال معدل التسرب من المدارس الإبتدائية مرتفعا نسبيا في بعض البلدان الأعضاء. |
In India, the drop-out rate among disadvantaged groups is estimated at 80%. | UN | وفي الهند، يقدر معدل التسرب من المدارس وسط الفئات المحرومة بحوالي 80 في المائة. |
School dropout rates continue to be high. | UN | ولا يزال معدل التسرب من المدرسة مرتفعاً. |
0.2% drop out rate in secondary schools. | UN | 0.2 في المائة معدل التسرب في المدارس الثانوية. |
This adjustment is to be applied before comparing the leakage rate to the standard. | UN | ويجب أن تتم هذه التسوية قبل مقارنة معدل التسرب بالمعيار الخاص به. |
(26) The Committee is concerned that, despite the progress made, the early school leaving rate is still double the European Union average (art. 13). | UN | (26) ويساور اللجنة القلق لكون معدل التسرب المدرسي المبكر لا يزال يمثل ضعْف متوسط الاتحاد الأوروبي، بالرغم من التقدم المحرز (المادة 13). |
As for education, India requested further information about measures being taken to address high drop-out rates. | UN | وبالنسبة إلى التعليم، طلبت الهند مزيداً من المعلومات عن معدل التسرب من التعليم المرتفع بين التلاميذ الذكور. |
Another desired effect of the Law is a decrease in dropout and removal of pupils rates, by compelling the provision of solutions within the education system to all pupils in this age group. | UN | وثمة أثر منشود آخر للقانون وهو انخفاض معدل التسرب وإبعاد معدلات التلاميذ المتسربين، وذلك بالإلزام بتوفير حلول في إطار نظام التعليم لجميع التلاميذ في هذه الفئة العمرية. |