"معدل بدل" - Translation from Arabic to English

    • allowance rate
        
    • allowance rates
        
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate UN :: بارامترات التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة
    For locations where no MSA had been established, the after-60-day daily subsistence allowance rate was applied. UN ويستخدم للأماكن التي لم يحدد لها هذا البدل بعد، معدل بدل الإقامة اليومي الذي يمنح بعد 60 يوما.
    Daily subsistence allowance rate for New York. UN معدل بدل اﻹقامة اليومي بالنسبة لنيويورك.
    The daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations. UN وتحدد الأمم المتحدة معدل بدل الإقامة اليومي شهريا.
    The increase is also due to increases in the daily subsistence allowance rates for official travel. UN وتعزى الزيادة أيضا إلى زيادات في معدل بدل الإقامة اليومي للسفر الرسمي.
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate UN :: معايير التكلفة: تغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate UN :: معايير التكاليف: تغير في معدل بدل الإقامة اليومي للبعثة
    Further, in response to the decline in the value of the United States dollar in relation to the Sudanese pound, the mission subsistence allowance rate has been revised from $108 to $116 per day. UN علاوة على ما سبق، واستجابة للتراجع في قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالجنيه السوداني، فقد روجع معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة ليرتفع من 108 دولارات إلى 116 دولارا عن كل يوم.
    Difficulties normally associated with the mission status give right to the application of the Special Operational Living allowance rate (SOLAR). UN وتعطي الصعوبات المرتبطة عادة بمركـــز البعثة الحق في تطبيق معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة.
    The assignment grant, based on the daily subsistence allowance rate for Hamburg, has increased as a result of the increase in that rate. UN وقد زادت منحة الانتداب التي تحسب على أساس معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ نتيجة لزيادة ذلك المعدل.
    This increase is mainly due to the increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg; UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ؛
    The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg, which is one element of the assignment grant entitlement. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى الزيادة الحاصلة في معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ الذي يمثل أحد عناصر منحة الانتداب.
    In such cases, the United Nations will pay for accommodation subject to submission of supporting documentation and to the ceiling established in the accommodation portion of the mission subsistence allowance rate. UN وتدفع اﻷمم المتحدة في هذه الحالات تكلفة السكن رهنا بتقديم الوثائق المؤيدة لذلك وبما لا يزيد عن الحد اﻷقصى المقرر لعنصر السكن من معدل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    In such cases, the United Nations will pay for accommodation subject to submission of supporting documentation and to the ceiling established in the accommodation portion of the mission subsistence allowance rate. UN وفي هذه الحالات تدفع اﻷمم المتحدة تكلفة السكن رهنا بتقديم الوثائق المؤيدة لذلك وبما لا يزيد عن الحد اﻷقصى المقرر لعنصر السكن من معدل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    In such cases, the mission subsistence allowance rate may be adjusted upwards to include an element of hardship compensation. UN وفي هذه الحالات، يجوز رفع معدل بدل اﻹقامة بالبعثة بحيث يشمل عنصرا تعويضيا عن المشقة.
    The mission subsistence allowance rate was reduced from $115 to $40 for the first 30 days, and from $106 to $37 for subsequent days in Baghdad, and from $97 to $37 both for the first 30 days and for subsequent days for the rest of Iraq. UN وجرى تخفيض معدل بدل الإقامة من 115 دولارا إلى 40 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى، ومن 106 دولارات إلى 37 دولارا للأيام التالية في بغداد، ومن 97 دولارا إلى 37 دولارا لكل من فترة الثلاثين يوما الأولى والأيام التالية في بقية العراق.
    The mission subsistence allowance rate was reduced from $115 to $40 for the first 30 days, and from $106 to $37 for subsequent days in Baghdad. UN وقد انخفض معدل بدل الإقامة من 115 دولارا إلى 40 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى ومن 106 دولارات إلى 37 دولارا للأيام التالية في بغداد.
    Once again, the increased number of meetings planned for Cases Nos. 18 and 19 and the increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg have mainly accounted for the increase in this budget line; UN ومرة أخرى، تُـعزى الزيادة في هذا البند من الميزانية أساسا إلى الزيادة في عدد الجلسات المقررة للقضيتين رقم 18 ورقم 19 والزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ؛
    Other contributing factors included the 28 per cent increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg as determined by the International Civil Service Commission. UN وشملت عوامل مساهمة أخرى زيادة بنسبة 28 في المائة في معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ على النحو الذي حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The settling-in grant is equivalent to three times the monthly living allowance rates of a specific peacekeeping operation. UN وتعادل منحة الاستقرار ثلاثة أضعاف معدل بدل المعيشة الشهري في عملية حفظ سلام محددة.
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rates UN :: معايير التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more