"معدل نمو السكان" - Translation from Arabic to English

    • population growth rate
        
    • rate of population growth
        
    • population growth rates
        
    • growth rate of
        
    • demographic growth rate
        
    • the rate of population
        
    In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. UN وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً.
    In many of the industrialized countries, the population growth rate is near zero or, in some cases, even negative. UN ففي كثير من البلدان الصناعية يقترب معدل نمو السكان من الصفر، بل إنه سالب في بعض الحالات.
    Given the continent's high population growth rate, it is conceivable that progress in reducing poverty has been slow. UN ونظراً لارتفاع معدل نمو السكان في القارة، يُتصور أن يكون التقدم المحرز في خفض معدلات الفقر بطيئاً.
    The rate of population growth in 1997 was estimated at 1.68 per cent. UN وقدر معدل نمو السكان في عام ١٩٩٧ بنسبة ١,٦٨ في المائة.
    Between 1900 and 1995, water withdrawals increased by a factor of over six, more than double the rate of population growth. UN ففيما بين عامي ١٩٠٠ و ١٩٩٥، تضاعف سحب الماء بمعامل يزيد على ست مرات، أي أكثر من ضعف معدل نمو السكان.
    population growth rate in 2007 was 3.01, live births rate 12.71, and mortality rate 9.70. UN وبلغ معدل نمو السكان في عام 2007، 3.01، ومعدل المواليد الأحياء 12.71، ومعدل الوفيات 9.7.
    The Arab population growth rate is 3 per cent per year. UN 126- ويبلغ معدل نمو السكان العرب 3 في المائة سنوياً.
    The average population growth rate during the past decade ranged from over 4.0 per cent to negative numbers. UN وقد تراوح معدل نمو السكان في المتوسط خلال العقد الماضي بين ما يزيد على 4.0 في المائة وأرقام دون الصفر.
    The growth rate for the number of families in the Republic has outstripped the population growth rate. UN على أن من المعلوم أن معدل نمو اﻷسرة الكمي في الجمهورية يفوق معدل نمو السكان فيها.
    The projected African population growth rate is far greater than that of any other major area. UN أما معدل نمو السكان المسقط بالنسبة ﻷفريقيا فهو أكبر بكثير من المعدل المسقط بالنسبة ﻷية منطقة رئيسية أخرى.
    With the single exception of Sri Lanka, the population growth rate has remained high. UN وباستثناء سري لانكا، ظل معدل نمو السكان على ارتفاعه.
    The programme would seek to reduce the population growth rate to 1.7 per cent by the year 2003. UN وسيحاول البرنامج تخفيض معدل نمو السكان إلى ١,٧ في المائة بحلول عام ٢٠٠٣.
    The population growth rate is 0.6 per cent per annum. [Net migration is -1.1 per cent per annum]. UN ويبلغ معدل نمو السكان 0.6 في المائة سنوياً ]يبلغ معدل الهجرة الصافية 1.1 في المائة سنوياً[.
    The birth rate is continuously decreasing, while as a result of the increase of the general mortality rate, the population growth rate has been falling. UN فمعدل الولادة يواصل انخفاضه، في حين أن معدل نمو السكان ونتيجة الزيادة في معدل الوفيات العام، قد هبط.
    The rapid population growth rate was driven by the highest fertility in the world. UN وكان معدل نمو السكان السريع ناجما عن معدلات للخصوبة هي الأعلى في العالم.
    The population growth rate has been drastically reduced, falling to 1.47 per cent in 2005 from 3 per cent in the 1970s. UN أما معدل نمو السكان فقد انخفض بصورة مشهودة، فتراجع إلى 1.47 في المائة عام 2005 بعد أن كان 3 في المائة في السبعينات.
    The rate of population growth in 1997 was estimated at 1.68 per cent. UN وقدر معدل نمو السكان في عام ١٩٩٧ بنسبة ١,٦٨ في المائة.
    This is so because the rate of population growth is less than one per cent and the total fertility rate is just below replacement level. UN ذلك أن معدل نمو السكان يقل عن ١ في المائة ومعدل الخصوبة الكلي يقل عن مستوى تجديد اﻷجيال بقليل.
    It had built a large number of new schools, but was struggling to keep pace with the rate of population growth, which was currently 3.5 per cent per year. UN وقد قامت الحكومة ببناء عدد كبير من المدارس الجديدة لكنها تكافح لمواكبة الزيادة في معدل نمو السكان التي تصل حاليا إلى 3.5 في المائة في السنة.
    The Government is now satisfied with the declining trend of the country's rate of population growth. UN والحكومة اﻵن راضية عن اتجاه معدل نمو السكان في البلد نحو الانخفاض.
    Indeed, during the 1980s, the economic growth rates had barely kept ahead of the population growth rates in the developing countries as a whole. UN فخلال فترة الثمانينات كان معدل النمو الاقتصاي لا يكاد يزيد في الواقع عن معدل نمو السكان في البلدان النامية مجتمعة.
    There was a downward trend in the number of schoolchildren due to the slowdown in the demographic growth rate. UN وتوجد في هذا المجال نزعة إلى انخفاض عدد التلاميذ بفضل تباطؤ معدل نمو السكان.
    The rate of growth of gross domestic product in 2002 is estimated at 2 per cent in real terms, less than the estimated 3 per cent growth in the rate of population. UN ويقدر معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002 بـ 2 في المائة بالقيمة الحقيقية، أي ما يقل عن النمو المقدر في معدل نمو السكان البالغ 3 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more