"معدّلة" - Translation from Arabic to English

    • modified
        
    • adjusted
        
    • an amended
        
    • engineered
        
    • un-retouched
        
    • adapted
        
    • a revised
        
    More recently, R & D in agriculture has helped produce genetically modified crops. UN وفي الآونة الأخيرة، ساعدت أعمال البحث والتطوير في مجال الزراعة على إنتاج محاصيل معدّلة وراثيا.
    Some nations have also recently deployed specially designed or modified equipment on various Earth-based platforms for such purposes. UN وقد نشرت بعض البلدان أخيراً معدات مصمّمة خصيصاً أو معدّلة في منصات مختلفة مثبّتة في الأرض خدمة لتلك الأغراض.
    They participate in smuggling and acts of piracy and use modified fishing vessels to carry out attacks on vessels. UN وتشارك في التهريب وأعمال القرصنة وتستخدم سفن صيد معدّلة لشن غارات على السفن.
    ratio adjusted for cost-of-living UN النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدّلة حسب فرق تكاليف المعيشة
    The magnitude of the numerical values relating to an adjusted problem as identified under paragraph above UN `8` حجم القيم العددية المتصلة بمشكلة معدّلة على النحو المحدد في الفقرة 70 أعلاه
    However, it had subsequently been found to be a mistake, and an amended version had been issued. The decision referred to had thus been superseded. UN لكنه وجد فيما بعد أن ذلك كان عن طريق الخطأ، وتم إصدار نسخة معدّلة منه، وبالتالي فإن القرار المشار إليه قد تم إلغاؤه.
    Where the sale of genetically modified foods is concerned, the policy is to give consumers the greatest possible freedom of choice. UN والسياسة المتبعة هي إعطاء المستهلكين أكبر قدر ممكن من حرية الاختيار عندما يتعلق الأمر ببيع أغذية معدّلة وراثياً.
    A simulation of a proposed modified methodology using to the extent possible background data submitted by Member States under the current data-collection methodology was undertaken during the Working Group. UN وأجريت أثناء عمل الفريق العامل محاكاة لمنهجية معدّلة مقترحة باستخدام أكبر قدر ممكن من البيانات الأساسية المقدمة من الدول الأعضاء في إطار المنهجية الحالية لجمع البيانات.
    If you feel a light tickle at the back of your throat, that's just the neuroinhibitor, modified to keep your outbursts under control. Open Subtitles إن كنت تشعر بدغدغة خفيفة في الجزء الخلفي من الحلق إنها فقط مانعات عصبية معدّلة لإبقاء هيجانك تحت السيطرة.
    The bright red structures of the Heliconia are actually modified leaves. Open Subtitles الهياكل الحمراء الساطعة للهيليكونيا هي بالحقيقة أوراق معدّلة
    A modified reporting form should reflect the different obligations on ERW-affected nations and on users of explosive ordnance and should elicit different types of information. UN ويتعين على استمارة إبلاغ معدّلة أن تجسِّد الفرق بين الالتزامات المترتبة على الأمم المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتلك المستعملة للذخائر المتفجرة، وطلب نوعين مختلفين من المعلومات.
    A similar constraint may be mentioned for biomass fuels as well, since they sometimes require modified combustion engines. UN كما يمكن ذكر عقبة مماثلة فيما يتعلق بالوقود الاحيائي، ﻷن هذه اﻷنواع من الوقود عادة ما تتطلب استخدام ماكينات احتراق معدّلة.
    modified curricula adapted to indigenous knowledge and pedagogy had been introduced in Orang Asli and in the Penan schools of Sarawak. UN لذلك تم إدخال برامج معدّلة في المدارس التي تخدم جاليتي أورانغ أسلي وبينان في ساراواك على أن تكون هذه البرامج مكيفة على نحو يتناسب مع معارفهما.
    Other organizations also facing modified audit opinions may need to give focused attention on problem areas to bring about the change back to an unqualified audit opinion. UN وقد تكون منظمات أخرى أيضا تواجه آراء مراجعي حسابات معدّلة بحاجة إلى إيلاء اهتمام مركز لمجالات الإشكال لإحداث تغيير بالعودة إلى تلقي آراء غير متحفظة من مراجعي الحسابات.
    338. Policies on the growing of genetically modified crops demonstrate a degree of caution. UN 338- وتتوخى السياسات المتعلقة بزراعة محاصيل معدّلة وراثياً قدراً من الحذر.
    The magnitude of the numerical values related to an adjusted problem as identified under paragraph above UN `8` حجم القيم العددية المتصلة بمشكلة معدّلة على النحو المحدد في الفقرة 70 أعلاه
    The magnitude of the numerical values related to an adjusted problem as identified under paragraph above; UN `8` حجم القيم العددية المتصلة بمشكلة معدّلة على النحو المحدد في الفقرة 70 أعلاه؛
    MoD calculated its loss as historic cost, adjusted for inflation. UN 177- وقد حسبت وزارة الدفاع قيمة خسارتها بمقدار التكلفة الأصلية، معدّلة لحساب التضخم.
    an amended recommendation in that sense would be supported by Switzerland. UN وستؤيد سويسرا توصية معدّلة تعكس هذا المعنى.
    Taking these comments into accounts, an amended version is under review and should be available later this year. UN ويجري حاليا استعراض نسخة معدّلة من هذه الوثيقة تراعي تلك التعليقات وينتظر أن تصبح متاحة في وقت لاحق من هذه السنة.
    Actually, almost none of your whole foods are genetically engineered. Open Subtitles حقيقةً، تقريباً ليس هناك أي أغذية كاملة معدّلة وراثيًا.
    I never approved that. Wait, are there un-retouched photos in that book? Open Subtitles لم أوافق على ذلك، مهلاً، أهناك أية صور غير معدّلة في الكتاب؟
    Currently there are 10 accessible women health clinics: most of them are adapted for women with physical disabilities. UN وحالياً هناك 10 عيادات صحية نسائية تتسم بسهولة الوصول إليها: ومعظمها معدّلة لتلائم النساء المعوّقات بدنياً.
    In order to properly address these and other crucial issues, the Commission established a set of criteria for the design of a revised compensation system as follows: UN لذلك، ومن أجل التصدي بشكل ملائم لهذه القضايا ولغيرها من المسائل الحاسمة، وضعت اللجنة مجموعة من المعايير اللازمة لتصميم منظومة معدّلة لعناصر الأجر تكون كالآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more