"معرفة هذا" - Translation from Arabic to English

    • know that
        
    • know this
        
    • to know
        
    • find out
        
    • figure this
        
    • knowing this
        
    • figure it out
        
    • to tell
        
    • figure that
        
    • know about this
        
    • tell that
        
    They're well-trained mountain guides, but it doesn't make it any easier to know that. Open Subtitles إنَّهما مُرشدا جبال عاليا التدريب إلا أنَّ معرفة هذا لا تجعل .من الأمر أسهل
    You don't sleep with anyone if you don't want to, but he doesn't need to know that. Open Subtitles لا تنامين مع أحد لا تشتهيه ولكن ليس عليه معرفة هذا
    Look, you should know that forensics can test the algae on the Hull of the boat, tell where it came from. Open Subtitles انظر، عليك معرفة هذا المجرم تستطيع استجواب الطحالب العالقة في القارب لتخبرك من أين أتت
    But you need to know this, son... Open Subtitles لإبقائك بعيداً عن هذا ولكن، عليك معرفة هذا يا بني
    I mean, you can't know this, but in several of them, people viewed your little trick with the berries as an act of defiance. Open Subtitles اعني , انك لا تستطيعي معرفة هذا ولكن في البعض منها الناس شاهدوا خدعتك الصغيره بالتوت كاتصرف نابع من التحدِ
    I'm sorry, Mr Massey, but I felt certain you'd want to know Marylin Rexroth wants to see you Marylin... Open Subtitles أَنا آسفه ، سيد ماسي ، لكني متأكدة أنك تريد معرفة هذا , تريد مارلين ريكسروث رؤيتك
    Well, when you get the machine, you can find out. Open Subtitles حسنًا، حينما تحصل على الآلة يمكنك معرفة هذا
    Mom, how could you know that and still let us smoke? Open Subtitles كيف أمكنك معرفة هذا يا أمي و سمحت لنا بالتدخين ؟
    But you have to know that, no matter your choices, you still have a husband who would do anything to make you happy. Open Subtitles ولكن عليك معرفة هذا مهما كان قرارك مازال لديك زوج والذي سيفعل
    You had to know that by coming here today, I was going to ask for your help. Open Subtitles كان عليك معرفة هذا عند قدومك إلى هنا اليوم، كنت سأطلب منك المساعدة.
    That'd be great to know that, it'd be a very convenient truth. Open Subtitles سيكون من العظيم معرفة هذا ستكون حقيقة مناسبة والآن ،هذا هو الآلي
    I don't want to know that. I'm not going to be able to look the guy in the eye. Open Subtitles لا أريد معرفة هذا ، لن أتمكن من رؤية الرجل في عيناه
    I just want to know that I did everything I could. Open Subtitles أنا فقط أريد معرفة هذا فعلت كل ما باستطاعتي
    Now your boys should know this, we now get the winner in one of every three races before the race even starts. Open Subtitles ..على فتيانك معرفة هذا ..لنا حصة فائز واحد من بين ثلاثة فائزين ..قبل أن يبدأ السباق حتى
    I so, so, so do not want to know this. Open Subtitles انا حقا حقا حقا , لا اريد معرفة هذا
    I'm not supposed to be calling you or even talking to you, but I thought that you deserved to know. Open Subtitles لا يجب أن أتصل بك أو حتى أتحدث معك لكنك تستحقين معرفة هذا
    Guess we're about to find out, aren't we? Open Subtitles اعتقد أننا قاربنا على معرفة هذا ، ألسنا كذلك؟
    Why don't we try to just let her get some rest, then figure this thing out in the morning? Open Subtitles لماذا لا نحاول مجرد السماح لها الحصول على قسط من الراحة، ثم معرفة هذا الشيء في الصباح؟
    I don't like knowing this and not knowing why I do. Open Subtitles لا أحب أن معرفة هذا ولا أدري لماذا أفعل
    I wouldn't be able to figure it out and I'm the smartest person in the room. Open Subtitles لم استطع معرفة هذا و انا اذكى شخص بهذه الغرفة
    I just think there must be some way to tell who it is. Open Subtitles فكرت في أنه ربما تكون هناك وسيلة تمكننا من معرفة هذا الإضافي
    We, if you can't figure that out, then why are we paying you? Open Subtitles إن كان ليس بإمكانك معرفة هذا إذن لما ندفع لك ؟
    It would've been nice to know about this eight months ago. Open Subtitles لن يكون من الجيد معرفة هذا منذ ثمانية أشهر
    Oh, what, you can tell that by licking them, too? Open Subtitles يمكنكِ معرفة هذا الأمر من لعق العظام أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more