"معرفتنا" - Translation from Arabic to English

    • our knowledge
        
    • we know
        
    • knowing
        
    • knowledge of
        
    • acquaintance
        
    • known
        
    • knowledge about
        
    • to know
        
    • we knew
        
    • understanding of
        
    We must improve our knowledge and understanding of this crime if we are to make good policy decisions and targeted interventions. UN ويجب أن نحسن معرفتنا وفهمنا لهذه الجريمة إذا ما أردنا اتخاذ قرارات سليمة متعلقة بالسياسات العامة وإجراء تدخلات مستهدفة.
    We were profoundly unfamiliar with the concept of human rights, and our knowledge about the world around us was utterly biased. UN فقد كنا غير معتادين إلى حد بعيد على مفهوم حقوق اﻹنسان. أما معرفتنا بالعالم من حولنا فكانت متحيزة تماما.
    The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds. Open Subtitles و كلما زادت معرفتنا العظماء يتكشف المزيد من جهلنا
    Don't do anything until we know where the virus is. Open Subtitles لا تقوموا بفعل شيء إلى حين معرفتنا بمكان الفايروس
    Simply knowing that we are dying in the countries of the South on this planet will not prevent us from being buried. UN فمجرد معرفتنا أننا سنموت في بلدان الجنوب من هذا الكوكب لن تمنعنا من أن ندفن.
    our knowledge of this has come down to me through countless generations. Open Subtitles معرفتنا بهذا قد أتت لي بعد أجيال لا تعد ولا تحصى.
    Today we share our knowledge and experiences with countries in the region, as well as with other countries in crisis, where our post-conflict experience in nation-building is particularly relevant. UN ونحن نتشاطر اليوم معرفتنا وخبراتنا مع بلدان المنطقة، فضلاً عن البلدان الأخرى التي تمر بأزمات، حيث تتسم تجربتنا في بناء الدولة بعد انتهاء الصراع بأهمية خاصة.
    Cryosat-2 will significantly improve understanding of how the Earth's ice fields are changing and will contribute to our knowledge of variations in Arctic ice cover. UN وسيُدخل هذا الساتل تحسيناً كبيراً على فهم الكيفية التي تتغير بها الحقول الجليدية على الأرض وسيساهم في معرفتنا لتغيرات الغطاء الجليدي في القطب الشمالي.
    Croatia has aimed its support at the neighbouring region of South-East Europe, where our knowledge and experience may be most useful to the recipient countries. UN وقد وجَّهت كرواتيا دعمها إلى منطقة جنوب شرق أوروبا المجاورة، حيث معرفتنا وخبرتنا قد تكون أكثر فائدة للبلدان المتلقّية.
    Recognizing that humankind's understanding of the material nature of our world is grounded, in particular, in our knowledge of chemistry, UN وإذ تدرك أن فهم البشرية لطبيعة عالمنا المادية قائم، على وجه الخصوص، على أساس معرفتنا بالكيمياء،
    This Government has never denied our knowledge of RUF. UN إن هذه الحكومة لم تنكر قط معرفتنا بالجبهة المتحدة الثورية.
    Meetings of this nature advance our knowledge of the issues and the stakes. UN إن الاجتماعات من هذا النوع تزيد معرفتنا بالقضايــا ومــا تنطوي عليها من مخاطر.
    our knowledge and awareness of the effects of climate change and variability on natural systems and on human, social and economic activities; UN ' 1` معرفتنا ووعينا بآثار تغير المناخ وتنوعه على النظم الطبيعية وعلى الأنشطة البشرية والاجتماعية والاقتصادية؛
    our knowledge of the quality of physical protection in nuclear—weapon States is, however, incomplete and insufficient. UN غير أن معرفتنا بنوعية الحماية المادية المتاحة في الدول الحائزة للأسلحة النووية غير كاملة وغير كافية.
    Recognizing that humankind's understanding of the material nature of our world is grounded, in particular, in our knowledge of chemistry, UN وإذ تدرك أن فهم البشرية لطبيعة عالمنا المادية قائم، على وجه الخصوص، على أساس معرفتنا بالكيمياء،
    As far as we know, she didn't know who Ben was. Open Subtitles حسب معرفتنا , انها لا تعرف من هو بن اطلاقاً
    The key challenge is making what we know work for those who are most at risk and most vulnerable to its impact. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في جعل معرفتنا ذات فائدة لأكثر الناس تعرضا للخطر وأضعفهم إزاء تأثير الوباء.
    Mr. X won't be able to get in or out without our knowing about it. Open Subtitles السيد أكس لن يكون قادراً على الدخول أو الخروج بدون معرفتنا بذلك
    If it's him, he won't be able to make a move without us knowing it. Open Subtitles إن كان هو، فلن يكون قادراً على القيام بحركة دون معرفتنا بذلك
    Despite the insanity that has surrounded our brief acquaintance, these days have been very special to me. Open Subtitles على الرغم من الجنون الذى احاط معرفتنا القصيرة فهذه الايام لها ذكرى خاصة لن انساها
    It would have been a mighty privilege to have known him. Open Subtitles يمكن أن نكون ذوي امتياز هائل من خلال معرفتنا به
    We need to know one another better to build trust. Open Subtitles نحتاج لتوطيد معرفتنا ببعضنا هذا أحسن لتكوين الثقة
    You have promised me this for years now, even before we knew of the woman. Open Subtitles لقد وعدتني بهذا لسنوات حتى قبل معرفتنا بالمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more