"معرفتي" - Translation from Arabic to English

    • knowing
        
    • knowledge
        
    • knew
        
    • known
        
    • know me
        
    • to know
        
    • recognize
        
    • know about
        
    • found out
        
    • acquaintance
        
    • I know
        
    She's safer not knowing. My kids are safer not knowing. Open Subtitles إنها أأمن بعدمي معرفتي وأطفالي أأمن كذلك بهذا الشكل
    Everything... except the part about me knowing about the triple homicide beforehand. Open Subtitles كل شىء ما عدا الجزء حول معرفتي عن القتل الثلاثي مسبقا
    I was better off not knowing things like this.. Open Subtitles ..كنت بحال أفضل عند عدم معرفتي بهذه الأشياء
    It's my knowledge of the sea which has guided me so gleefully. Open Subtitles لكن معرفتي بعلم البحار هي التي جعلت الأمور على ما يرام
    However, without my knowledge, my friend published a book about our research and forgot to credit me. Open Subtitles ايا كان, بدون معرفتي, صديقي نشر كتابا عن بحثنا معا ونسي أن يكتب اسمي فيه
    That morning, Nicole had asked me how well I knew Jessi. Open Subtitles ذلك الصباح نيكول كانت تسئلني عن مدى معرفتي بـ جيسي
    All your life, even as a boy, as long as I've known you, you've always had the answer. Open Subtitles طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً.
    knowing you, it would be inappropriate in front of a lady. Open Subtitles من معرفتي بك، سيكون من غير اللائق ذكرها أمام سيّدة
    Besides the amazing joy I get from knowing you've been inconvenienced, Open Subtitles إضافةً للمتعة الكبيرة التي أحصل عليها من معرفتي بعدم إرتياحك
    It means a lot, knowing that you get it, man. Open Subtitles إنه يعني لي الكثير, معرفتي أنه حصل لك, يارجل
    I'm such an idiot for not knowing about this book. Open Subtitles أنا مثل هذا الأبله لعدم معرفتي بشأن هذا الكتاب.
    Been my understudy for a week without me knowing it. Open Subtitles التي أستمرت ممثلتي البديلة لمدة أسبوع دون معرفتي بذلك.
    After knowing he's so crazy, nobody can save him from me. Open Subtitles بعد معرفتي أنه مجنون جدآ، لا أحد يمكنه إنقاذه مني.
    Tall, blond, exceptional in almost every way, except for my knowledge of math and the basic sciences. Open Subtitles طويل ، أشقر ، مقبول من جميع الاتجاهات ماعدا معرفتي بـ الرياضيات و العلوم الاساسية
    I can't be certain, but to my knowledge no-one has disturbed the tomb for more than 400 years. Open Subtitles لا يمكن ان اكونَ متأكداً لكن بحسب معرفتي لم يدخل احد الضريح لأكثر من 400 سنة
    Should make a killing, but I have to sit on my hands because of my personal knowledge. Open Subtitles المفروض علي القيام بشيء , لكن يجب علي أن لا أُحرك ساكناً بسبب معرفتي الشخصية
    Thus, I decided to pursue the opportunity to make use of my knowledge and to work much closer to children on the ground. UN وهكذا، قررت اغتنام الفرصة لاستخدام معرفتي وللعمل عن كثب لصالح الأطفال ميدانياً.
    I knew that man better than I knew myself. Open Subtitles أني اعرف ذلك الرجل أفضل من معرفتي لنفسي.
    Your father smoked two packs a day as long as I knew him. Open Subtitles لقد كان أبيكِ يدخن علبتين باليوم طيلة معرفتي به
    I, uh, haven't known her that long. I'm more of an acquaintance, really. Open Subtitles لمْ أعرفها لتلك المدّة الطويلة معرفتي بها سطحيّة في الواقع
    You've never even seen me, let alone know me. Open Subtitles لم ترني على حقيقتي مطلقًا .ناهيك عن معرفتي
    It's a big thing for me not to know. Open Subtitles عدم معرفتي بالأمر يمثّل مسألة هامّة بالنسبة لي
    Plain is a word to describe how you looked in your youth, which is probably why I didn't recognize you. Open Subtitles الوضوح هي الكلمة التي يمُكن أن نصف بها مظهركِ وأنتِ صغيرة وربما هذا هو سبب عدم معرفتي بكِ
    Well, if it's a secret project, then that's probably why I don't know about it. Open Subtitles حسنا، إذا كان مشروعا سريا فهذا هو السبب وراء عدم معرفتي به
    Believe me when I tell you... how I found out is the least of your concerns. Open Subtitles .. صدقيني عندما أخبركِ أن كيفية معرفتي هي أخر ما يجب أن تخشيه الان
    All I know is... There's wild magic loose in the world. Open Subtitles معرفتي تقتصر على أن ثمة سحرًا جامحًا ضاربًا في الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more