"معركة من" - Translation from Arabic to English

    • a battle
        
    • a fight
        
    • battle of
        
    • the battle
        
    It is a battle for hearts and minds that requires Muslims to work together with non-Muslims against a common enemy. UN إنها معركة من أجل كسب القلوب والعقول، تقتضي من المسلمين أن يعملوا مع غير المسلمين ضد عدو مشترك.
    They had this flag, special flag from a battle in Iraq. Open Subtitles كان لديهم ذلك العلم, علم مميز من معركة من العراق.
    In between, were hundreds of Arab tribes and clans, constantly competing in a battle for supremacy and survival. Open Subtitles في الوسط كانت مئات من قبائل وعشائر عربية تتنافس باستمرار في معركة من أجل التفوق والبقاء
    Ultimately it is a fight for our freedom to develop without any threats, thereby achieving our full potential. UN إنها في نهاية المطاف معركة من أجل حريتنا في النماء بدون أي تهديد بحيث نحقق جميع إمكانياتنا.
    I feel this should be clear; this should not be taken as competition in a fight to obtain funds with countries that are poorer than our own. UN واشعر أنه يتعين توضيح هذا الأمر، إذ ينبغي ألا يؤخذ باعتباره تنافسا في معركة من أجل الحصول على الأموال مع بلدان أفقر من بلداننا.
    Thus, the battle against climate change is for a battle for our survival. UN لذا، فإن المعركة ضد تغير المناخ هي معركة من أجل بقائنا.
    Underlying this confrontation is a battle for ownership of the land and for the loyalty of the inhabitants of the conflict areas. UN وخلف هذه المواجهة معركة من أجل ملكية اﻷرض وولاء السكان في مناطق الصراع.
    Recent developments in Afghanistan showed that terrorism and extremism could not be eradicated by military force; the struggle against them was a battle for hearts and minds. UN وأضاف أن التطورات الأخيرة في أفغانستان تبين أنه لا يمكن القضاء على الإرهاب والتطرف بالقوة العسكرية، فالكفاح ضدهما معركة من أجل كسب القلوب والعقول.
    Without those basics, theirs is simply a battle for survival. UN ودون هذه اﻷساسيات، تكون جهوده مجرد معركة من أجل البقاء.
    What we must understand is that there, too, a battle for the sustainability, progress and development of democracy is taking place. UN ويجب أن نفهم أنه هنا أيضا تشن معركة من أجل استدامة الديمقراطية وتقدمها وتنميتها.
    This is a battle for its development, a fight for its survival. UN إنه معركة من أجل تنميتها وصراع من أجل بقائها.
    Isn't there enough of a battle for space outside? Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من معركة من أجل الفضاء خارج؟
    You know, if we fight'em, it'll be a hell of a battle. Open Subtitles اتعلم اننا لو قاتلناهم ستكون معركة من الجحيم
    Instead, it's a battle for all humans.. Open Subtitles بدلاً من ذلك ، انها معركة من أجل كل البشر
    The liberation struggle of the people of South Sudan was, at its core, a fight for human dignity, which is the foundation of human rights. UN كان نضال شعب جنوب السودان من أجل التحرُّر في جوهره معركة من أجل كرامة الإنسان، التي هي أساس حقوق الإنسان.
    If this thing inside him, if it's using his mother's disease as some sort of psychological trick, then this isn't just a fight for his body. Open Subtitles ,إذا كان هذا الشيء بداخله محاولاً إستخدام مرض والدته كنوع من الخدعة النفسية تلك ليست معركة من أجل جسده
    I can't see Ellis in a fight like that. Is he okay? Open Subtitles لا استطيع ان ارى إليس في معركة من هذا القبيل هل هو بخير؟
    a fight to honor Flying Snow. Open Subtitles معركة داخل عقلك معركة من أجل الثلج الطائر
    And my baby to a fight... ¶ Of Sweethaven Open Subtitles وطفلي إلى معركة .. . ¶ من Sweethaven
    1 st October, 331 BC, the greatest battle of antiquity was fought here, near the little village of Gaugamela. Open Subtitles وقد خاضت 1 تشرين الأول، 331 قبل الميلاد، وأعظم معركة من العصور القديمة هنا، بالقرب من قرية صغيرة جوجاميلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more