"معروضا على المجلس" - Translation from Arabic to English

    • before it the
        
    • before the Council
        
    • before the Board
        
    • Board had before it a
        
    • the Council had before it
        
    • Council had before it a
        
    The Conference will have before it the following reports of those sessions: UN ومن ثم، سيكون معروضا على المجلس التقارير التالية عن تلك الدورات:
    The Conference will have before it the following reports of those sessions: UN ومن ثم، سيكون معروضا على المجلس التقارير التالية عن تلك الدورات:
    The Palestinian application for membership in the United Nations remains before the Council. UN ما برح الطلب الفلسطيني بالانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة معروضا على المجلس.
    206. A statement of the programme budget implications of the draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council, was before the Council in document E/1995/30/Add.1. UN ٢٠٦ - وكان معروضا على المجلس في الوثيقة E/1995/30/Add.1، بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ١٣ من النظام الداخلي للمجلس.
    Even though there were some particularly sensitive issues before the Board, overall documentation showed a decrease of more than 50 per cent compared to that of the average in the former Governing Council. UN وحتى رغم أنه كان معروضا على المجلس بعض المسائل التي تتسم بحساسية خاصة، فإن مجموع الوثائق انخفض بنسبة تربو على ٥٠ في المائة عما كان عليه متوسطها في مجلس الادارة السابق.
    16. The Board had before it a " food-for-thought " paper on the agenda item prepared by Michael Clarke, a member of the Board. UN 16 - وكان معروضا على المجلس ورقة بعنوان " غذاء الفكر " على بند جدول الأعمال أعدّها مايكل كلارك، أحد أعضاء المجلس.
    For its consideration of the question, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    For its consideration of the question, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. UN وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس.
    For its consideration of item 10, the Council had before it the following documents: UN ولأغراض النظر في البند 10، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    For its consideration of the question, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    The Executive Board will have before it the PSD work plan and proposed budget for 2001. UN سيكون معروضا على المجلس التنفيذي خطة عمل شعبة القطاع الخاص وميزانيتها المقترحة لعام 2001.
    187. A statement of the programme budget implications of the draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council, was before the Council in document E/1995/30/Add.1. UN ٧٨١ - وكان معروضا على المجلس في الوثيقة E/1995/30/Add.1، بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ١٣ من النظام الداخلي للمجلس.
    before the Council was a letter from the representative of the Philippines enclosing a concept paper on the subject (S/2004/442). UN وكان معروضا على المجلس رسالة من ممثل الفلبين تضم ورقة معلومات أساسية عن الموضوع (S/2004/442).
    The Committee is of the view that the admission of Palestine to UNESCO as a Member State is a historic event, but is concerned about the deadlock in the Security Council regarding the Palestinian application for United Nations membership, which remains before the Council awaiting recommendation. UN وترى اللجنة أن قبول فلسطين بوصفها دولة عضوا في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة يشكل حدثا تاريخيا، لكنها تشعر بالقلق من حالة الجمود التي يعرفها مجلس الأمن فيما يتعلق بالطلب الفلسطيني للعضوية في الأمم المتحدة الذي لا يزال معروضا على المجلس في انتظار إصدار توصية بشأنه.
    A report on the implementation of the agreed conclusions, including the steps taken by the Commission on the Status of Women, is before the Council (E/1997/58). UN ويوجد معروضا على المجلس تقرير بشأن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها، بما في ذلك الخطوات التي اتخذتها لجنة مركز المرأة (E/1997/58).
    The report of the Pilot Seminar which met from 23 to 25 June 1997 was before the Board in document TD/B/SEM.2/3. UN كان معروضا على المجلس تقرير الحلقة الدراسية التجريبية التي اجتمعت في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ الوارد في الوثيقة TD/B/SEM.2/3.
    The report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (E/ICEF/2003/AB/L.15) was also before the Board. UN وكان معروضا على المجلس أيضا تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (E/ICEF/2003/AB/L.15).
    The Board had before it a number of background papers on particular issues and problems concerning each of the three topics. UN وكان معروضا على المجلس عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية بشأن قضايا ومشاكل معينة تتعلق بكل من المواضيع الثلاثة.
    284. The Executive Board had before it a report on the critical mass of core resources (E/ICEF/2014/CRP.27). UN ٢٨٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير بشأن الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية (E/ICEF/2014/CRP.27).
    the Council had before it a report from the Customs and Fiscal Assistance Office concerning the assistance given to set up an efficient finance administration. UN وكان معروضا على المجلس تقرير من مكتب المساعدة الجمركية والمالية بشأن المساعدة المقدمة ﻹقامة إدارة مالية كفؤة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more